They will long to get out of the Fire, but never will they get out therefrom, and theirs will be a lasting torment.
In another Ayah, Allah said,
كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا
Every time they seek to get away therefrom, in anguish, they will be driven back therein. (22:22)
Therefore, they will still long to leave the torment because of the severity and the pain it causes. They will have no way of escaping it. The more the flames lift them to the upper part of Hell, the more the angels of punishment will strike them with iron bars and they will fall down to its depths,
...
وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
And theirs will be a lasting torment.
meaning, eternal and everlasting, and they will never be able to depart from it or avoid it.
Anas bin Malik said that the Messenger of Allah said,
يُوْتَى بِالرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَيُقَالُ لَهُ
يَا ابْنَ ادَمَ كَيْفَ وَجَدْتَ مَضْجَعَكَ
A man from the people of the Fire will be brought forth and will be asked, `O son of Adam! How did you find your dwelling!'
فَيَقُولُ شَرَّ مَضْجَعٍ
He will say, `The worst dwelling.'
فَيُقَالُ هَلْ تَفْتَدِي بِقُرَابِ الاَْرْضِ ذَهَبًا
He will be told, `Would you ransom yourself with the earth's fill of gold!'
فَيَقُولُ نَعَمْ يَارَبِّ
He will say, `Yes, O Lord!'
فَيَقُولُ اللهُ كَذَبْتَ قَدْ سَأَلْتُكَ أَقَلَّ مِنْ ذلِكَ فَلَمْ تَفْعَلْ فَيُوْمَرُ بِهِ إِلَى النَّار
Allah will say to him, `You have lied. I asked you for what is less than that and you did not do it,' and he will be ordered to the Fire.
Muslim and An-Nasa'i recorded it.