Surat ur Rehman
Surah: 55
Verse: 19
سورة الرحمن
مَرَجَ الۡبَحۡرَیۡنِ یَلۡتَقِیٰنِ ﴿ۙ۱۹﴾
He released the two seas, meeting [side by side];
اس نے دو دریا جاری کر دیئے جو ایک دوسرے سے مل جاتے ہیں ۔
مَرَجَ الۡبَحۡرَیۡنِ یَلۡتَقِیٰنِ ﴿ۙ۱۹﴾
He released the two seas, meeting [side by side];
اس نے دو دریا جاری کر دیئے جو ایک دوسرے سے مل جاتے ہیں ۔
مَرَجَ
اس نے چھوڑ دیا
|
الۡبَحۡرَیۡنِ
دو سمندروں کو
|
یَلۡتَقِیٰنِ
وہ دونوں باہم ملتے ہیں
|
مَرَجَ
اس نے ملادیا
|
الۡبَحۡرَیۡنِ
دوسمندروں کو
|
یَلۡتَقِیٰنِ
وہ باہم مل جاتے ہیں
|
He released the two seas, meeting [side by side];
اس نے دو دریا جاری کر دیئے جو ایک دوسرے سے مل جاتے ہیں ۔
He has set forth the two seas that meet together,
چلائے دو دریا مل کر چلنے والے
He unleashed the two seas so that they merge together,
دو سمندروں کو اس نے چھوڑ دیا کہ با ہم مل جائیں ،
اسی نے دو سمندروں کو اس طرح چلایا کہ وہ دونوں آپس میں مل جاتے ہیں ۔
اسی نے دو دریا (میٹھے اور کھاریض چھوڑ دیئے ہیں دونوں دیکھنے میں مل کر چلتے ہیں پر ملتے نہیں)
اسی نے دو دریائوں کو اس طرح بہا دیا کہ وہ دونوں ملے ہوئے ہیں
He hath let loose the two seas.
اسی نے دو دریاؤں کو ملایا کہ باہم ملے ہوئے بھی ہیں
اس نے دونوں دریاؤں کو ( اس طرح ) جاری فرمایا کہ ( بظاہر ) دونوں آپس میں مل رہے ہیں ۔
اس نے ( میٹھے اور کھاری پانی کے ) دوایسے سمندروں کو جاری کیا جوبظاہرآپس میں ( ایک دوسرے سے ) ملے ہوئے ہیں
اس نے دو سمندر بہائے ( ف۱٦ ) کہ دیکھنے میں معلوم ہوں ملے ہوئے ( ف۱۷ )
He has let free the two bodies of flowing water, meeting together:
He has made the two seas to flow freely (so that) they meet together:
उस ने दो समुद्रो को प्रवाहित कर दिया, जो आपस में मिल रहे होते हैं।