Surat ul Waqiya

Surah: 56

Verse: 36

سورة الواقعة

فَجَعَلۡنٰہُنَّ اَبۡکَارًا ﴿ۙ۳۶﴾

And made them virgins,

اور ہم نے انہیں کنواریاں بنا دیا ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَجَعَلۡنٰہُنَّ
تو بنایا ہم نے ان کو
اَبۡکَارًا
کنواریاں
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَجَعَلۡنٰہُنَّ
پس ہم نے انہیں بنایا ہے
اَبۡکَارًا
کنواریاں
Translated by

Juna Garhi

And made them virgins,

اور ہم نے انہیں کنواریاں بنا دیا ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

انہیں باکرہ بنائیں گے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پس ہم نے انہیں کنواریاں بنایا ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and have made them virgins,

پھر کیا ان کو کنواریاں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پس ہم نے بنایا ہے انہیں کنواریاں۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and shall have made them virgins,

اور انہیں باکرہ بنا دیں گے ، 17 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

چنانچہ انہیں کنواریاں بنایا ہے ۔ ( ٩ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور ان کو کنواریاں پیاری 10

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

تو ان کو کنواریاں بنایا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

ہم نے ان کو باکرہ (کنواری) بنایا ہے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

تو ان کو کنواریاں بنایا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And have made them virgins.

یعنی ہم نے انہیں ایسا بنادیا ہے کہ وہ کنواری رہیں گی

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پس ہم ان کو رکھیں گے کنواریاں

Translated by

Mufti Naeem

پس ہم نے انہیں کنواری ( رہنے والی ) بنایا ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور ان کو کنواریاں بنایا۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

کہ انہیں کنواری بنادیں گے

Translated by

Noor ul Amin

انہیں کنواری بنایا ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

تو انہیں بنایا کنواریاں اپنے شوہر پر پیاریاں ،

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر ہم نے اِن کو کنواریاں بنایا ہے

Translated by

Hussain Najfi

پھر ان کو کنواریاں بنایا ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And made them virgin - pure (and undefiled), -

Translated by

Muhammad Sarwar

that We have created (for the people of the right hand).

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And made them virgins.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Then We have made them virgins,

Translated by

William Pickthall

And made them virgins,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और हम ने उन्हे कुँवारियाँ बनाया;

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

یعنی ہم نے ان کو ایسا بنایا ہے کہ وہ کنواریاں ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور انہیں باکرہ بنائیں گے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور انہیں باکرہ بنادیں گے ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

یعنی ہم نے ان کو ایسا بنایا کہ وہ کنواریاں ہیں

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر کیا ان کو کنواریاں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور ہم نے ان کو ایسا بنایا کہ وہ باکرہ رہیں۔