Surat ul Waqiya

Surah: 56

Verse: 48

سورة الواقعة

اَوَ اٰبَآؤُنَا الۡاَوَّلُوۡنَ ﴿۴۸﴾

And our forefathers [as well]?"

اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی؟

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اَوَ
کیا بھلا
اٰبَآؤُنَا
آباؤ اجداد ہمارے
الۡاَوَّلُوۡنَ
پہلے (بھی)
Word by Word by

Nighat Hashmi

اَوَاٰبَآؤُنَا
اور کیا ہمارے باپ داد ا بھی
الۡاَوَّلُوۡنَ
پہلے
Translated by

Juna Garhi

And our forefathers [as well]?"

اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی؟

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی ؟

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اور کیا ہمارے پہلے باپ دادا بھی ؟

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and our ancient fathers as well?|"

اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور کیا ہمارے آباء و اَجداد بھی جو پہلے گزر چکے ہیں ؟

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

(We) and our fore-fathers of yore?”

اور کیا ہمارے باپ دادا بھی اٹھائے جائیں گے جو پہلے گزر چکے ہیں؟

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور کیا ہمارے پہلے گذرے ہوئے باپ دادوں کو بھی؟

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

کیا پھر ہم یا ہمارے باپ دادا جی کر اٹھائے جائیں گے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی ؟

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور کیا ہمارے باپ دادا بھی اٹھائے جائیں گے جو گذر چکے ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور کیا ہمارے باپ دادا کو بھی؟

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

We and our fathers of old?

اور ہمارے اگلے باپ دادا بھی ؟ ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور کیا ہمارے اگلے آباء واجداد بھی؟

Translated by

Mufti Naeem

اور یہ لوگ کہتے تھے: کیا جب ہم مرجائیں گے اور ہم مٹی اور ہڈیاں ہوجائیں گے تو کیا ہمیں دوبارہ زندہ کیا جائے گا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور کیا ہمارے باپ دادا کو بھی ؟

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور کیا ہمارے وہ باپ دادا بھی جو ہم سے بھی کہیں پہلے گزر چکے ہیں ؟

Translated by

Noor ul Amin

اور کیا ہمارے پہلے باپ دادابھی ( اٹھائے جائیں گے )

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی ،

Translated by

Tahir ul Qadri

اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی ( زندہ کئے جائیں گے )

Translated by

Hussain Najfi

اور کیا ہمارے پہلے باپ دادا بھی ( اٹھائے جائیں گے؟ )

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"(We) and our fathers of old?"

Translated by

Muhammad Sarwar

Will our ancient forefathers be resurrected too?

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

"And also our forefathers"

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Or our fathers of yore?

Translated by

William Pickthall

And also our forefathers?

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

"और क्या हमारे पहले के बाप-दादा भी?"

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور کیا ہمارے باپ دادا بھی (زندہ کئے جاوینگے) ۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور کیا ہمارے پہلے لوگ بھی اٹھائے جائیں گے جو گزر چکے ہیں ؟

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور کیا ہمارے باپ دادا بھی اٹھائے جائیں گے جو پہلے گزر چکے ہیں ؟

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی ؟

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور کیا ہمارے اگلے باپ دادے بھی

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی اٹھائے جائیں گے۔