Surat ul Aeyraaf

Surah: 7

Verse: 112

سورة الأعراف

یَاۡتُوۡکَ بِکُلِّ سٰحِرٍ عَلِیۡمٍ ﴿۱۱۲﴾

Who will bring you every learned magician."

کہ وہ سب ماہر جادوگروں کو آپ کے پاس لاکر حاضر کردیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

یَاۡتُوۡکَ
وہ لے آئیں گے تیرے پاس
بِکُلِّ
ہر
سٰحِرٍ
جادوگر
عَلِیۡمٍ
ماہر کو
Word by Word by

Nighat Hashmi

یَاۡتُوۡکَ
وہ لے آ ئیں آپ کے پاس
بِکُلِّ سٰحِرٍ
ہر جا دوگر کو
عَلِیۡمٍ
ماہر
Translated by

Juna Garhi

Who will bring you every learned magician."

کہ وہ سب ماہر جادوگروں کو آپ کے پاس لاکر حاضر کردیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

جو ہر ماہر جادوگر کو اکٹھا کرکے تیرے پاس لے آئیں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

وہ آپ کے پاس ہرماہرجادوگرکولے آئیں۔‘‘

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and bring to you every expert sorcerer.|"

کہ جمع کرلائیں تیرے پاس جو ہو کامل جادوگر

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

جو آپ کے پاس لے آئیں تمام ماہر جادو گروں کو۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

to summon every skilful magician to your presence.'

کہ ہر ماہرِفن جادوگر کو آپ کےپاس لے آئیں ۔ 89

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

تاکہ وہ تمام ماہر جادوگروں کو جمع کر کے تمہارے پاس لے آئیں ۔ ( ٥٤ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

وہ ہر ایک پکے، ماہر جادوگر کو تیرے پاس لے آئیں 10

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

کہ وہ تمہارے پاس سب (جادو کا علم خوب) جاننے والے جادوگروں کو لا جمع کریں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

تاکہ وہ تمام ماہر جادو گروں کو تیرے پاس لے آئیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

کہ تمام ماہر جادوگروں کو آپ کے پاس لے آئیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

That they may bring to thee every magician knowing.

وہ آپ کے پاس سارے ماہر جادوگر لے آئیں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

جو تمام ماہر جادوگروں کو ( اکٹھا کرکے ) تمہارے پاس لائیں ۔

Translated by

Mufti Naeem

تاکہ وہ تیرے پاس ماہر جادوگر لے آئیں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

کہ تمام ماہر جادوگروں کو آپ کے پاس لے آئیں۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

جو لے آئیں آپ کے پاس ہر ماہر جادوگر کو،

Translated by

Noor ul Amin

جو ہر ماہر جادوگرکو تیرے پاس لے کر آئیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

کہ ہر علم والے جادوگر کو تیرے پاس لے آئیں ( ف۲۱۱ )

Translated by

Tahir ul Qadri

وہ تمہارے پاس ہر ماہر جادوگر کو لے آئیں

Translated by

Hussain Najfi

جو ہر بڑے ماہر جادوگر کو لے آئیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."

Translated by

Muhammad Sarwar

to bring together at the Pharaohs court all the skillful magicians.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

"That they bring to you all well-versed sorcerers."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

That they may bring to you every enchanter possessed of knowledge.

Translated by

William Pickthall

To bring each knowing wizard unto thee.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

कि वह तुम्हारे पास सारे माहिर जादूगर ले आएं।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

کہ وہ سب ماہر جادوگروں کو آپ کے پاس لاکر حاضر کردیں۔ (112)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

کہ وہ تیرے پاس ہر ماہر فن جادوگر لے آئیں۔ (١١٢)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

کہ ہر ماہر فن جادوگر کو آپ کے پاس لے آئیں

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

جو تیرے پاس ہر ماہر جادو گر کو لے آئیں،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

کہ جمع کر لائیں تیرے پاس جو ہو کامل جادوگر

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

کہ وہ ہر ماہر فن جادوگر کو تیرے پاس لے آئیں۔