Surat ul Aeyraaf

Surah: 7

Verse: 200

سورة الأعراف

وَ اِمَّا یَنۡزَغَنَّکَ مِنَ الشَّیۡطٰنِ نَزۡغٌ فَاسۡتَعِذۡ بِاللّٰہِ ؕ اِنَّہٗ سَمِیۡعٌ عَلِیۡمٌ ﴿۲۰۰﴾

And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah . Indeed, He is Hearing and Knowing.

اوراگر آپ کو کوئی وسوسہ شیطان کی طرف سے آنے لگے تو اللہ کی پناہ مانگ لیا کیجئے بلاشبہ وہ خوب سننے والا خوب جاننے والا ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَاِمَّا
اور اگر
یَنۡزَغَنَّکَ
وسوسہ آئے آپ کو
مِنَ الشَّیۡطٰنِ
شیطان کی طرف سے
نَزۡغٌ
کوئی وسوسہ
فَاسۡتَعِذۡ
پس پناہ طلب کیجیے
بِاللّٰہِ
اللہ کی
اِنَّہٗ
بیشک وہ
سَمِیۡعٌ
خوب سننے والا ہے
عَلِیۡمٌ
خوب جاننے والا ہے
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَاِمَّا
اور اگر
یَنۡزَغَنَّکَ
اُبھار دے آپ کو
مِنَ الشَّیۡطٰنِ
شیطان کی طرف سے
نَزۡغٌ
کوئی اکساہٹ
فَاسۡتَعِذۡ
تو آپ پناہ مانگ لیا کریں
بِاللّٰہِ
اللہ تعالیٰ کی
اِنَّہٗ
یقیناً وہ
سَمِیۡعٌ
سب کچھ سننے والا ہے
عَلِیۡمٌ
سب کچھ جاننے والا ہے
Translated by

Juna Garhi

And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah . Indeed, He is Hearing and Knowing.

اوراگر آپ کو کوئی وسوسہ شیطان کی طرف سے آنے لگے تو اللہ کی پناہ مانگ لیا کیجئے بلاشبہ وہ خوب سننے والا خوب جاننے والا ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور اگر کبھی شیطان آپ کو اکسائے تو اللہ سے پناہ مانگئے۔ وہ سب کچھ سننے اور جاننے والا ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اور اگر شیطان کی طرف سے آپ کوکوئی اُکساہٹ اُبھاردے توآپ اﷲ تعالیٰ کی پناہ مانگ لیا کریں، یقیناًوہ سب کچھ سننے والا،سب کچھ جاننے والاہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And if you are stricken with a strike from the Shaitan, seek refuge with Allah. Surely, He is All-Hearing, All-Knowing.

اور اگر ابھارے تجھ کو شیطان کی چھیڑ تو پناہ مانگ اللہ سے، وہی ہے سننے والا جاننے والا،

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور اگر کبھی آپ کو کوئی چوک لگ ہی جائے شیطان کی طرف سے تو اللہ کی پناہ طلب کریں یقیناً وہ سب کچھ سننے والا اور جاننے والا ہے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

And if it happens that a prompting from Satan should stir you up, seek refuge with Allah. He is All-Hearing, All-Knowing.

اگر کبھی شیطان تمہیں اکسائے تو اللہ کی پناہ مانگو ، وہ سب کچھ سننے اور جاننے والا ہے ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور اگر کبھی شیطان کی طرف سے تمہیں کوئی کچو کا لگ جائے تو اللہ کی پناہ مانگ لو ۔ ( ١٠٠ ) یقینا وہ ہر بات سننے والا ، ہر چیز جاننے والا ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور اگر شیطان کا وسوسہ تجھ کو ابھار دے (اور کہے کہ نہیں بدلہ لو یا جاہلوں کے منہ لگو) تو اللہ تعالیٰ کی پناہ مانگ لو وہ (سب) سنتا جانتا ہے 1

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور اگر آپ کو کوئی وسوسہ شیطان کی طرف سے آنے لگے تو اللہ کی پناہ مانگ لیجئے یقینا وہی سننے والے جاننے والے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور اگر شیان آپ کو وسوسہ ڈال کر ابھارے تو اللہ کی مدد مانگ لیجئے۔ بیشک وہی سننے والا اور جاننے والا ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور اگر شیطان کی طرف سے تمہارے دل میں کسی طرح کا وسوسہ پیدا ہو تو خدا سے پناہ مانگو۔ بےشک وہ سننے والا (اور) سب کچھ جاننے والا ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And if there prompt thee a prompting from the Satan, see refugee with Allah; verily He is Hearing, Knowing.

اور اگر آپ کو کوئی وسوسہ شیطان کی طرف سے آنے لگے تو (فورا) اللہ کی پناہ مانگ لیا کیجیے وہ خوب سننے والا ہے اور خوب جاننے والا ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور اگر تمہیں کوئی وسوسۂ شیطانی لاحق ہونے لگے تو اللہ کی پناہ چاہو ۔ بیشک وہ سننے والا اور جاننے والا ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور اگر آپ کو شیطان کی طرف سے کوئی وسوسہ آنے لگے تو اﷲ ( تعالیٰ ) کی پناہ حاصل کیجیے بلاشبہ وہ سننے والے ، جاننے والے ہیں ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور اگر شیطان کی طرف سے تمہارے دل میں کسی قسم کا وسوسہ پیدا ہو تو اللہ سے پناہ مانگو بیشک وہ سننے والا اور سب کچھ جاننے والا ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور اگر کبھی پہنچے شیطان کی طرف سے کوئی اکساہٹ تو (فورا) پناہ مانگا کرو اللہ کی، بیشک وہ بڑا ہی سننے والا، خوب جاننے والا ہے،

Translated by

Noor ul Amin

اوراگرکبھی شیطان آپ کو اکسائے تواللہ سے پناہ مانگئے وہ سب کچھ سننے اور جاننے والا ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور اے سننے والے اگر شیطان تجھے کوئی کونچا دے ( کسی برے کام پر اکسائے ) تو اللہ کی پناہ مانگ بیشک وہی سنتا جانتا ہے ،

Translated by

Tahir ul Qadri

اور ( اے انسان! ) اگر شیطان کی طرف سے کوئی وسوسہ ( ان امور کے خلاف ) تجھے ابھارے تو اللہ سے پناہ طلب کیا کر ، بیشک وہ سننے والا جاننے والا ہے

Translated by

Hussain Najfi

اور اگر شیطان کی طرف سے جوش دلانے کی کوئی کوشش ہو تو خدا سے پناہ مانگیں ۔ یقینا وہ بڑا سننے والا ، بڑا جاننے والا ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

If a suggestion from Satan assail thy (mind), seek refuge with Allah; for He heareth and knoweth (all things).

Translated by

Muhammad Sarwar

If Satan will try to seduce you, seek refuge from God. God is All-hearing and All-knowing.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And if an evil whisper comes to you from Shaytan, then seek refuge with Allah. Verily, He is All-Hearer, All-Knower.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And if a false imputation from the Shaitan afflict you, seek refuge in Allah; surely He is Hearing, Knowing.

Translated by

William Pickthall

And if a slander from the devil wound thee, then seek refuge in Allah. Lo! He is Hearer, Knower.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और अगर आपको कोई वसवसा शैतान की तरफ़ से आए तो अल्लाह की पनाह माँगिए, बेशक वह सुनने वाला, जानने वाला है।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور اگر آپ کو کوئی وسوسہ شیطان کی طرف سے آنے لگے تو اللہ کی پناہ مانگ لیا کیجئیے (4) بلاشبہ وہ خوب سننے والا خوب جاننے والا ہے۔ (200)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور اگر کبھی آپ کو شیطان کا وسوسہ ابھارے تو اللہ کی پناہ طلب کریں بیشک وہ سب کچھ سننے والا سب کچھ جاننے والا ہے۔ (٢٠٠)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اگر کبھی شیطان تمہیں اکسائے تو اللہ کی پناہ مانگو ، وہ سب کچھ سننے والا اور جاننے والا ہے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور اگر آپ کو شیطان کی طرف سے کوئی وسوسہ آنے لگے تو اللہ کی پناہ مانگ لیجیے بلاشبہ وہ سننے والا جاننے والا ہے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور اگر ابھارے تجھ کو شیطان کی چھیڑ تو پناہ مانگ اللہ سے وہی ہے سننے والا جاننے والا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور اگر آپ کو شیطانی وسوسہ کسی وقت ابھارے اور آمادہ کرے تو آپ اللہ سے پناہ طلب کرلیا کیجئے بلاشبہ وہی خوب سننے والا اور خوب جاننے والا ہے۔