In the second verse (74), concern has been shown for these pledge-breaking and contumacious people lest they find themselves subjected to Divine punishment. For this purpose they have been reminded of the favours and blessings of Allah Ta` ala upon them in the hope that they would alter their uncompromising stance and abandon their dog¬gedness and rebellion. It was said: وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِن بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا (And remember when He made you successors after ` Ad and lodged you on earth [ whereby ] you make castles in its plains and hew out the mountains into houses). Here, the word: خُلَفَاءَ (khulafa& ) is the plural of khalifah which means deputy or vice-regent and: قُصُور (qusur) is the plural of قَصر qasr which means a palace or palatial building. The word: تَتَّخِذُونَ (tanhituna) is a derivation from naht which means sculpture or stone-carving. جِبَال ` Jibal& is the plural of jabal meaning a mountain. ` Buyut& is the plural of bayt which denotes a house or rooms in it. The sense of the verse is that they should remem¬ber the blessing of Allah Ta` ala that He, after the destruction of the people of ` Ad, brought them to settle in their place, gave their lands and homes to them as the new owners, and bestowed on them the skill with which they could raise big palaces on open surfaces and hew out mountains to make rooms and apartments inside them. Then, at the end of the verse, it was said فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّـهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ (So be mindful of the bounties of Allah, and do not go about the earth spreading disorder). Injunctions and Rulings Some fundamental and subsidiary rulings emerge from the cited verse. These are as follows: (1) There is a unanimous agreement of all prophets, may peace be upon them all, on fundamental articles of faith and, similarly, united stand their religious codes or Shari&ahs. All of them invite towards Tauhid or absolutely pure monotheism as the basis of worshiping Al¬lah, and they all warn against contravention of this concept which brings punishment in this world and in the Hereafter. (2) It has happened in past communities too that the wealthy and the traditional holders of social prestige have not said yes to the call of prophets as a result of which they were disgraced and destroyed in this world and became deserving of punishment in the Hereafter as well. (3) According to Tafsir al-Qurtubi, this verse tells us that the bless¬ings of Allah in this world are directed to and shared by disbelievers as well - as was the case with the people of ` Ad and Thamud to whom Al¬lah Ta` ala had given great wealth and power. (4) According to Tafsir al-Qurtubi, once again, this verse tells us that palaces and mansions are blessings of Allah Ta` ala and their making is permissible. However, this is an entirely different matter that the noble proph¬ets and the men of Allah have not favoured them as they make people heedless. The sayings of the Holy Prophet (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) about high rising buildings are of this nature.
دوسری آیت میں اس وعدہ فراموش قوم کی خیر خواہی اور ان کو عذاب الٰہی سے بچانے کے لئے پھر ان کو اللہ تعالیٰ کے انعامات و احسانات یاد دلائے کہ اب بھی یہ لوگ اپنی سرکشی سے باز آجائیں فرمایا (آیت) وَاذْكُرُوْٓا اِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاۗءَ مِنْۢ بَعْدِ عَادٍ وَّبَوَّاَكُمْ فِي الْاَرْضِ تَتَّخِذُوْنَ مِنْ سُهُوْلِهَا قُصُوْرًا وَّتَنْحِتُوْنَ الْجِبَالَ بُيُوْتًا ۚ اس میں خلفاء خلیفہ کی جمع ہے جس کے معنی ہیں قائمقام اور نائب اور قصود قصر کی جمع اونچی علیشان عمارت اور محل کو کہا جاتا ہے تنحتون، نحت سے مشتق ہے جس کے معنی ہیں سنگ تراشی۔ جبال جبل کی جمع ہے بمعنی پہاڑ بیوتا بیت کی جمع ہے جو گھر کے کمرے کے لئے بولا جاتا ہے۔ معنی یہ ہیں کہ اللہ تعالیٰ کی اس نعمت کو یاد کرو کہ اس نے قوم عاد کو ہلاک کرکے ان کی جگہ تم کو بسایا۔ ان کی زمین اور مکانات تمہارے قبضہ میں دے دیئے اور تم کو یہ صنعت سکھلا دی کہ کھلی زمین میں بڑے بڑے محلات بنا لیتے ہو اور پہاڑوں کو تراش کر ان میں کمرے اور مکانات بنا لیتے ہو۔ آخر آیت میں فرمایا فاذْكُرُوْٓا اٰلَاۗءَ اللّٰهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ ، یعنی اللہ کی نعمتیں یاد کرو اور ان کا احسان مانو، اس کی اطاعت اختیار کرو اور زمین میں فساد پھیلاتے مت پھرو۔ احکام و مسائل آیات مذکورہ سے چند اصولی اور فروعی مسائل معلوم ہوئے۔ اول یہ کہ اصول عقائد میں تمام انبیاء (علیہم السلام) متفق ہیں اور ان کی شریعتیں متحد ہیں سب کی دعوت توحید کے ساتھ اللہ کی عبادت کرنا اور اس کی خلاف ورزی پر عذاب دنیا و آخرت سے ڈرانا ہے۔ دوسرے یہ کہ تمام پچھلی امتوں میں ہوتا بھی رہا ہے کہ قوموں کے بڑے دولت مند آبرو دار لوگوں نے ان کی دعوت کو قبول نہیں کیا اور اس کے نتیجہ میں دنیا میں بھی ہلاک و برباد ہوئے اور آخرت میں بھی مستحق عذاب ہوئے۔ تیسرے تفسیر قرطبی میں ہے کہ اس آیت سے معلوم ہوا کہ اللہ تعالیٰ کی نعمتیں دنیا میں کافروں پر بھی مبذول ہوتی ہیں۔ جیسا کہ قوم عاد وثمود پر اللہ تعالیٰ نے دولت و قوت کے دروازے کھول دئیے تھے۔ چوتھے تفسیر قرطبی ہی میں ہے کہ اس آیت سے معلوم ہوا کہ بڑے بڑے محلات اور عالیشان مکانات کی تعمیر بھی اللہ تعالیٰ کی نعمت ہیں اور ان کا بنانا جائز ہے۔ یہ دوسری بات ہے کہ انبیاء و اولیاء اللہ نے اس کو اس لئے پسند نہیں فرمایا کہ یہ چیزیں انسان کو غفلت میں ڈال دینے والی ہیں۔ رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے جو اونچی تعمیرات کے بارے میں ارشادات منقول ہیں وہ اسی انداز کے ہیں۔