Surat ul Maarijj

Surah: 70

Verse: 38

سورة المعارج

اَیَطۡمَعُ کُلُّ امۡرِیًٔ مِّنۡہُمۡ اَنۡ یُّدۡخَلَ جَنَّۃَ نَعِیۡمٍ ﴿ۙ۳۸﴾

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

کیا ان میں سے ہر ایک کی توقع یہ ہے کہ وہ نعمتوں والی جنت میں داخل کیا جائے گا؟

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اَیَطۡمَعُ
کیا طمع رکھتا ہے
کُلُّ
ہر
امۡرِیًٔ
شخص
مِّنۡہُمۡ
ان میں سے
اَنۡ
کہ
یُّدۡخَلَ
وہ داخل کیا جائے گا
جَنَّۃَ
جنت میں
نَعِیۡمٍ
نعمتوں والی
Word by Word by

Nighat Hashmi

اَیَطۡمَعُ
کیا طمع رکھتا ہے
کُلُّ امۡرِیًٔ
ہر شخص
مِّنۡہُمۡ
ان میں سے
اَنۡ
یہ کہ
یُّدۡخَلَ
وہ داخل کردیا جائے گا
جَنَّۃَ نَعِیۡمٍ
نعمت بھری جنّت میں 
Translated by

Juna Garhi

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

کیا ان میں سے ہر ایک کی توقع یہ ہے کہ وہ نعمتوں والی جنت میں داخل کیا جائے گا؟

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

کیا ان میں سے ہر ایک یہ طمع رکھتا ہے کہ اسے نعمتوں والی جنت میں داخل کردیا جائے گا ؟

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

کیا اُن میں سے ہر شخص یہ طمع رکھتاہے کہ وہ نعمت بھری جنت میں داخل کردیاجائے گا؟

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Does every one of them aspire to be admitted to the garden of bliss? *

کیا طمع رکھتا ہے ہر ایک شخص ان میں کہ داخل ہوجائے نعمت کے باغ میں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

کیا ان میں سے ہر ایک واقعتا اس کا خواہش مند ہے کہ وہ نعمت بھری جنت میں داخل کیا جائے گا ؟

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Does everyone of them wish to enter the Garden of Bliss?

کیا ان میں سے ہر ایک یہ لالچ رکھتا ہے کہ وہ نعمت بھری جنت میں داخل کر دیا جائے گا25؟

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

کیا ان میں سے ہر شخص کو یہ لالچ ہے کہ اسے نعمتوں والی جنت میں داخل کیا جائے ؟

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

کیا ان میں کا ہر کوئی یہ امید رکھتا ہے کہ وہ آرام کے باغ بہشت میں جائے گا 7

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

کیا ان میں سے ہر شخص یہ توقع رکھتا ہے کہ نعمتوں کے باغ میں داخل کیا جائے گا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

کیا ان میں سے ہر شخص یہ لالچ رکھتا ہے کہ وہ آرام و سکون کی جنتوں میں داخل کر دیاجائے گا ۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

کیا ان میں سے ہر شخص یہ توقع رکھتا ہے کہ نعمت کے باغ میں داخل کیا جائے گا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Coveteth every man of them, that he shall enter the Garden of Delight?

کیا ان میں سے ہر شخص اس کی ہوس رکھتا ہے کہ آسائش کی جنت میں داخل ہو کر لیاجائے گا ؟

Translated by

Amin Ahsan Islahi

کیا ان میں سے ہر ایک یہ توقع رکھتا ہے کہ وہ جنت نعیم میں داخل کرلیا جائے گا؟

Translated by

Mufti Naeem

کیا ان میں سے ہر شخص یہ امید کرتا ہے کہ نعمتوں والی جنت میں داخل کیا جائے گا؟

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

کیا ان میں سے ہر شخص یہ توقع رکھتا ہے کہ نعمت کے باغ میں داخل کیا جائے گا ؟

Translated by

Mulana Ishaq Madni

کیا ان میں سے ہر کوئی یہ چاہتا ہے کہ اسے یونہی داخل کردیا جائے گا نعمتوں بھری جنت میں

Translated by

Noor ul Amin

کیا ان میں سے ہرایک یہ توقع رکھتا ہے کہ اسے نعمتوں والی جنت میں داخل کردیا جائے گا؟

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

کیا ان میں ہر شخص یہ طمع کرتا ہے کہ ( ف۳۳ ) چین کے باغ میں داخل کیا جائے ،

Translated by

Tahir ul Qadri

کیا ان میں سے ہر شخص یہ توقع رکھتا ہے کہ وہ ( بغیر ایمان و عمل کے ) نعمتوں والی جنت میں داخل کر دیا جائے گا؟

Translated by

Hussain Najfi

کیا ان میں سے ہر ایک یہ طمع و لالچ رکھتا ہے کہ اسے آرام و آسائش والے بہشت میں داخل کر دیا جائے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?

Translated by

Muhammad Sarwar

Does every one of them desire to enter the bountiful Paradise?

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Does every man of them hope to enter the Paradise of Delight

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Does every man of them desire that he should be made to enter the garden of bliss?

Translated by

William Pickthall

Doth every man among them hope to enter the Garden of Delight?

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

क्या उन में से प्रत्येक व्यक्ति इस की लालसा रखता है कि वह अनुकम्पा से परिपूर्ण जन्नत में प्रविष्ट हो?

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

کیا ان میں ہر شخص اسکی ہوس رکھتا ہے کہ وہ آسایش کی جنت میں داخل کرلیا جاوے گا۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

کیا ان میں سے ہر ایک یہ لالچ رکھتا ہے کہ وہ نعمت بھری جنت میں داخل کردیا جائے گا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

کیا ان میں سے ہر ایک یہ لالچ رکھتا ہے کہ وہ نعمت بھری جنت میں داخل کردیا جائے گا ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

کیا ان میں سے ہر شخص اس کا لالچ کرتا ہے کہ نعمتوں والی جنت میں داخل کردیا جائے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

کیا طمع رکھتا ہے ہر ایک شخص ان میں کہ داخل ہوجائے نعمت کے باغ میں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

کیا ان میں سے ہر ایک شخص اس امر کی طمع رکھتا ہے کہ وہ آرام و آسائش کے باغوں میں داخل کردیا جائیگا۔