Surat ul Muzammil

Surah: 73

Verse: 5

سورة المزمل

اِنَّا سَنُلۡقِیۡ عَلَیۡکَ قَوۡلًا ثَقِیۡلًا ﴿۵﴾

Indeed, We will cast upon you a heavy word.

یقیناً ہم تجھ پر بہت بھاری بات عنقریب نازل کریں گے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اِنَّا
بےشک ہم
سَنُلۡقِیۡ
عنقریب ہم ڈالیں گے
عَلَیۡکَ
آپ پر
قَوۡلًا
ایک بات/قول
ثَقِیۡلًا
بہت بھاری
Word by Word by

Nighat Hashmi

اِنَّا
یقیناہم 
سَنُلۡقِیۡ
جلدہی نازل کریں گے 
عَلَیۡکَ
آپ پر
قَوۡلًا
کلام 
ثَقِیۡلًا
بھاری 
Translated by

Juna Garhi

Indeed, We will cast upon you a heavy word.

یقیناً ہم تجھ پر بہت بھاری بات عنقریب نازل کریں گے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

بلاشبہ ہم آپ پر ایک بھاری کلام نازل کرنے والے ہیں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

یقیناًہم جلد ہی آپ پرایک بھاری کلام نازل کریں گے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Me are going to send down to you a weighty discourse.

ہم ڈالنے والے ہیں تجھ پر ایک بات وزن دار

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

ہم عنقریب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر ایک بھاری بات ڈالنے والے ہیں۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Behold, We shall cast upon you a Weighty Word.

ہم تم پر ایک بھاری کلام نازل کرنے والے ہیں5 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

ہم تم پر ایک بھاری کلام نازل کرنے والے ہیں ۔ ( ٣ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

کیونکہ ہم آگے چل کر تجھ پر ایک بھاری کلام قرآن اتاریں گے 14

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

بیشک ہم آپ پر ایک بھاری کلام (قرآن مجید) نازل فرمانے والے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

ہم بہت جلد آپ پر ایک وزنی بوجھ (قرآن مجید) ڈالنے والے ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

ہم عنقریب تم پر ایک بھاری فرمان نازل کریں گے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Verily We! anon We shall cast upon thee a weighty word.

ہم آپ پر عنقریب ایک بھاری کلام ڈالنے کو ہیں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

ہم تم پر عنقریب ایک بھاری بات ڈالنے والے ہیں ۔

Translated by

Mufti Naeem

بلاشبہ عنقریب ہم آپ ( ﷺ ) پر ایک بھاری فرمان ( کا بوجھ ) ڈالیں گے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

ہم عنقریب تم پر ایک بھاری فرمان نازل کریں گے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

یقینا ہم آپ پر ایک بڑی بھاری بات (کا بوجھ) ڈالنے والے ہیں

Translated by

Noor ul Amin

بلاشبہ ہم آپ پر ایک بھاری کلام نازل کرنے والے ہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

بیشک عنقریب ہم تم پر ایک بھاری بات ڈالیں گے ( ف۷ )

Translated by

Tahir ul Qadri

ہم عنقریب آپ پر ایک بھاری فرمان نازل کریں گے

Translated by

Hussain Najfi

بےشک ہم آپ ( ص ) پر ایک بھاری کلام ڈالنے والے ہیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Soon shall We send down to thee a weighty Message.

Translated by

Muhammad Sarwar

We are about to reveal to you a mighty word.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Verily, We shall send down to you a Word Thaqil.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Surely We will make to light upon you a weighty Word.

Translated by

William Pickthall

For we shall charge thee with a word of weight.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

निश्चय ही हम तुम पर एक भारी बात डालने वाले हैं

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

ہم تم پر ایک بھاری کلام ڈالنے کو ہیں (مراد قرآن ہے ) ۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

ہم آپ پر ایک بھاری کلام نازل کرنے والے ہیں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

ہم تم پر ایک بھاری کلام نازل کرنے والے ہیں۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

بیشک ہم آپ پر عنقریب ایک بھاری کلام ڈالنے والے ہیں،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

ہم ڈالنے والے ہیں تجھ پر ایک بات وزن دار

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

ہم عنقریب آپ پر ایک بہت وزنی فرمان نازل کریں گے۔