Surat ul Mudassir

Surah: 74

Verse: 24

سورة المدثر

فَقَالَ اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ یُّؤۡثَرُ ﴿ۙ۲۴﴾

And said, "This is not but magic imitated [from others].

اور کہنے لگا یہ تو صرف جادو ہے جو نقل کیا جاتا ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَقَالَ
پھر اس نے کہا
اِنۡ
نہیں ہے
ہٰذَاۤ
یہ
اِلَّا
مگر
سِحۡرٌ
جادو
یُّؤۡثَرُ
جو نقل کیا جاتا ہے
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَقَالَ
پھراس نے کہا 
اِنۡ
نہیں 
ہٰذَاۤ
یہ 
اِلَّا
مگر
سِحۡرٌ
ایک جادو 
یُّؤۡثَرُ
جونقل کیاجاتاہے
Translated by

Juna Garhi

And said, "This is not but magic imitated [from others].

اور کہنے لگا یہ تو صرف جادو ہے جو نقل کیا جاتا ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

آخر کار یہ کہا : یہ تو محض جادو ہے جو نقل در نقل چلا آرہا ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھر کہا: یہ کچھ نہیں مگرایک جادوہے جوپہلے نقل کیا جاتا ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

then said, |"This is nothing but traditional magic;

پھر بولا اور کچھ نہیں یہ جادو ہے چلا آتا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پھر اس نے کہا کہ یہ تو بس جادو ہے جو پہلے سے چلا آ رہا ہے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and said: “This (Qur'an) is merely a sorcery of yore;

آخرکار بولا کہ یہ کچھ نہیں ہے مگر ایک جادو جو پہلے سے چلا آرہا ہے ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

پھر کہنے لگا کہ : کچھ نہیں ، یہ تو ایک روایتی جادو ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

کہنے لگا ہو بہو) یہ قرآن ایک قسم کا جادو ہے جو ہمیشہ سے چلا آتا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پھر کہنے لگا یہ تو صرف جادو ہے جو پہلوں سے نقل ہوتا آتا ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر کہنے لگا کہ یہ تو ایک جادو ہے جو (پہلوں سے) نقل ہوتا چلا آرہا ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

پھر کہنے لگا کہ یہ تو جادو ہے جو (اگلوں سے) منتقل ہوتا آیا ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Then he said: naught is this but magic from of old;

پھر کہا یہ تو نرا منقول جادو ہے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پس بولا: یہ تو محض ایک جادو ہے جو پہلے سے چلا آرہا ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

پس کہنے لگا: یہ تو بس فقط ایک جادو ہے ( جو ) پچھلوں سے چلا آرہا ہے ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

پھر کہنے لگا کہ یہ تو جادو ہے جو اگلوں سے چلا آرہا ہے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر اس نے (اپنی قوم کو خوش کرنے کے لئے) کہا کہ نہیں ہے یہ (قرآن) مگر ایک جادو جو نقل ہوتا چلا آ رہا ہے

Translated by

Noor ul Amin

آخرکاریہ کہایہ تومحض جادوہےجو نقل درنقل چلاآرہا ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

پھر بولا یہ تو وہی جادو ہے اگلوں سے سیکھا ،

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر کہنے لگا کہ یہ ( قرآن ) جادو کے سوا کچھ نہیں جو ( اگلے جادوگروں سے ) نقل ہوتا چلا آرہا ہے

Translated by

Hussain Najfi

پھر کہا کہ یہ تو محض جادو ہے جو پہلوں سے نقل ہوتا ہوا آرہا ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old;

Translated by

Muhammad Sarwar

said, "This (the Quran) is nothing but magic, inherited from ancient magicians.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Then he said: "This is nothing but magic from that of old,

Translated by

Muhammad Habib Shakir

~Then he said: This is naught but enchantment, narrated (from others);

Translated by

William Pickthall

And said: This is naught else than magic from of old;

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

अन्ततः बोला, "यह तो बस एक जादू है, जो पहले से चला आ रहा है

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پھر بولا کہ بس یہ تو جادو ہے (جو اوروں سے) منقول (ہے )

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

پھر کہا کہ یہ ایک جادو ہے جو پہلے سے چلا آرہا ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

آخر کار بولا کہ یہ کچھ نہیں ہے مگر ایک جادو جو پہلے سے چلاآرہا ہے ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

پھر بولا کہ یہ تو ایک جادو ہے جو منقول ہوتا ہوا آ رہا ہے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر بولا اور کچھ نہیں یہ جادو ہے چلا آتا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

پھر یہ کہنے لگا بس یہ قرآن تو ایک جادو ہے جو نقل ہوتا چلا آتا ہے۔