Surat ul Mudassir

Surah: 74

Verse: 51

سورة المدثر

فَرَّتۡ مِنۡ قَسۡوَرَۃٍ ﴿ؕ۵۱﴾

Fleeing from a lion?

جو شیر سے بھاگے ہوں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَرَّتۡ
جو بھاگے ہوں
مِنۡ قَسۡوَرَۃٍ
شیر سے
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَرَّتۡ
وہ بھاگے ہیں
مِنۡ قَسۡوَرَۃٍ
شیرسے
Translated by

Juna Garhi

Fleeing from a lion?

جو شیر سے بھاگے ہوں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

جو شیر (کے ڈر) سے بھاگ کھڑے ہوں۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

جوشیرسے بھاگے ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

fleeing from a lion?

بھاگے ہیں غل مچانے سے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

جو شیر سے ڈر کر بھاگ پڑے ہیں۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

fleeing from a lion?

جو شیر سے ڈر کر بھاگ پڑے ہیں37 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

جو کسی شیر سے ( ڈر کر ) بھاگ پڑے ہوں ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

جو شیر کو دیکھ کر بھاگے 5

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

شیر سے ڈر کر بھاگے ہوں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

جو شیر سے بھاگ رہے ہیں

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(یعنی) شیر سے ڈر کر بھاگ جاتے ہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Fleeing away from a lion.

جو شیر سے بھاگ جارہے ہیں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

جو شیر سے ( ڈر کے ) بھاگے ہوں ۔

Translated by

Mufti Naeem

جو شیر ( کے ڈر ) سے بھاگ رہے ہیں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

یعنی شیر سے ڈر کر بھاگ جاتے ہیں

Translated by

Mulana Ishaq Madni

جو بھاگ کھڑے ہوئے ہیں شیر سے

Translated by

Noor ul Amin

جو ( شیرکے ڈر ) سے بھاگ کھڑے ہوں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

کہ شیر سے بھاگے ہوں ( ف۳۵ )

Translated by

Tahir ul Qadri

جو شیر سے بھاگ کھڑے ہوئے ہیں

Translated by

Hussain Najfi

جوشیر سے ( ڈر کر ) بھاگے جا رہے ہیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Fleeing from a lion!

Translated by

Muhammad Sarwar

running away from a lion?

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Fleeing from a Qaswarah.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

That had fled from a lion?

Translated by

William Pickthall

Fleeing from a lion?

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

जो शेर से (डरकर) भागे हैं?

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

جو شیر سے بھاگے جارہے ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

جو شیر سے ڈر کر بھاگ پڑے ہیں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

جو شیر سے ڈر کر بھاگ پڑے ہیں ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

جو شیر سے بھاگ رہے ہیں

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

بھاگے ہیں غل مچانے سے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

جو شیر کے خوف سے بھاگ رہے ہیں۔