Surat ul Mudassir

Surah: 74

Verse: 52

سورة المدثر

بَلۡ یُرِیۡدُ کُلُّ امۡرِیًٔ مِّنۡہُمۡ اَنۡ یُّؤۡتٰی صُحُفًا مُّنَشَّرَۃً ﴿ۙ۵۲﴾

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

بلکہ ان میں سے ہر شخص چاہتا ہے کہ اسے کھلی ہوئی کتابیں دی جائیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

بَلۡ
بلکہ
یُرِیۡدُ
چاہتا ہے
کُلُّ
ہر
امۡرِیًٔ
آدمی
مِّنۡہُمۡ
ان میں سے
اَنۡ
کہ
یُّؤۡتٰی
وہ دیا جائے
صُحُفًا
صحیفے
مُّنَشَّرَۃً
کھلے ہوئے
Word by Word by

Nighat Hashmi

بَلۡ
بلکہ
یُرِیۡدُ
چاہتاہے
کُلُّ
ہر
امۡرِیًٔ
آدمی
مِّنۡہُمۡ
ان میں سے
اَنۡ
یہ کہ
یُّؤۡتٰی
اسے دیے جائیں
صُحُفًا مُّنَشَّرَۃً
کھلے ہوئے صحیفے
Translated by

Juna Garhi

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

بلکہ ان میں سے ہر شخص چاہتا ہے کہ اسے کھلی ہوئی کتابیں دی جائیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

بلکہ ان میں سے ہر ایک یہ چاہتا ہے کہ اسے کھلی ہوئی کتاب دی جائے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

بلکہ اُن میں سے ہرآدمی چاہتاہے کہ اُسے کھلے ہوئے صحیفے دیے جائیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Rather, every one of them wishes that he should be given unrolled (divine) scriptures.

بلکہ چاہتا ہے ہر ایک مرد ان میں کا کہ ملیں اس کو ورق کھلے ہوئے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

بلکہ ان میں سے ہر شخص چاہتا ہے کہ اس کو پکڑا دیے جائیں کھلے صحیفے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

No indeed; each one of them desires that open letters be sent to each of them.

بلکہ ان میں سے تو ہر ایک یہ چاہتا ہے کہ اس کے نام کھلے خط بھیجے جائیں38 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

بلکہ ان میں سے ہر شخص یہ چاہتا ہے کہ اسے کھلے ہوئے صحیفے پکڑا دیئے جائیں ۔ ( ٢٠ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اس پر یہ حوصلہ ان میں سے ہر شخص یہ چاہتا ہے کہ اس کو خدا کی طرف سے کھلی ہوئی کتابیں ملیں

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

بلکہ ان میں سے ہر شخص چاہتا ہے کہ اسکے پاس کھلے ہوئے صحیفے آئیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

بلکہ ان میں سے ہر شخص یہ چاہتا ہے کہ اس کو کھلے ہوئے آسمانی صحیفے مل جائیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اصل یہ ہے کہ ان میں سے ہر شخص یہ چاہتا ہے کہ اس کے پاس کھلی ہوئی کتاب آئے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Aye! every one of them desireth that: he should be vouchsafed scrolls expanded.

اصل یہ ہے کہ ان میں سے ہر شخص یہ چاہتا ہے کہ اس کو کھلے ہوئے نوشتے دیدیے جائیں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

بلکہ ان میں سے ہر ایک یہ چاہتا ہے کہ اس کو کھلے ہوئے صحیفے پکڑا دیے جائیں ۔

Translated by

Mufti Naeem

بلکہ ان ( کفار ) میں سے ہر شخص چاہتا ہے کہ اسے ( آسمان سے ) کھلا خط دیا جائے/ کھلے صحیفے دیے جائیں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اصل میں ان میں سے ہر شخص یہ چاہتا ہے کہ اس کے پاس کھلی ہوئی کتاب آئے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

بلکہ ان میں سے ہر شخص یہ چاہتا ہے کہ اسکو براہ راست دیئے جائیں کھلے ہوئے نوشتے

Translated by

Noor ul Amin

بلکہ ان میں سے ہرایک یہ چاہتا ہے کہ اسے کھلی ہوئی کتاب دی جائے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

بلکہ ان میں کا ہر شخص چاہتا ہے کہ کھلے صحیفے اس کے ہاتھ میں دے دیے جائیں ( ف۳٦ )

Translated by

Tahir ul Qadri

بلکہ ان میں سے ہر ایک شخص یہ چاہتا ہے کہ اُسے ( براہِ راست ) کھلے ہوئے ( آسمانی ) صحیفے دے دئیے جائیں

Translated by

Hussain Najfi

بلکہ ان میں سے ہر ایک شخص یہ چاہتا ہے کہ اسے کھلی ہوئی کتابیں دے دی جائیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Forsooth, each one of them wants to be given scrolls (of revelation) spread out!

Translated by

Muhammad Sarwar

Is it that everyone of them wants to receive a heavenly book addressed to him personally?

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Nay, everyone of them desires that he should be given pages spread out.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Nay; every one of them desires that he may be given pages spread out;

Translated by

William Pickthall

Nay, but everyone of them desireth that he should be given open pages (from Allah).

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

नहीं, बल्कि उन में से प्रत्येक व्यक्ति चाहता है कि उसे खुली किताबें दी जाएँ

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

بلکہ ان میں ہر شخص یہ چاہتا ہے کہ اس کو کھلے ہوئے (آسمانی) نوشتے دئے جائیں۔ (6)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

بلکہ ان میں سے ہر ایک چاہتا ہے کہ اس کے نام کھلے خط بھیجے جائیں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

بلکہ ان میں سے تو ہر ایک یہ چاہتا ہے کہ اس کے نام کھلے خط بھیجے جائیں ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

بلکہ ان میں سے ہر شخص یہ چاہتا ہے کہ اسے کھلے ہوئے نوشتے دے دیئے جائیں ،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

بلکہ چاہتا ہے ہر ایک مرد ان میں کا کہ ملیں اس کو ورق کھلے ہوئے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

نہیں بلکہ بات یہ ہے کہ ان میں سے ہر شخص یہ چاہتا ہے کہ اس کو ککھلے ہوئے آسمانی صحیفے دیئے جائیں۔