Surat ul Qiyama
Surah: 75
Verse: 12
سورة القيامة
اِلٰی رَبِّکَ یَوۡمَئِذِ ۣ الۡمُسۡتَقَرُّ ﴿ؕ۱۲﴾
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
آج تو تیرے پروردگار کی طرف ہی قرار گاہ ہے ۔
اِلٰی رَبِّکَ یَوۡمَئِذِ ۣ الۡمُسۡتَقَرُّ ﴿ؕ۱۲﴾
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
آج تو تیرے پروردگار کی طرف ہی قرار گاہ ہے ۔
اِلٰی رَبِّکَ
طرف آپ کے رب کے
|
یَوۡمَئِذِۣ
اس دن
|
الۡمُسۡتَقَرُّ
ٹھکانہ ہے
|
اِلٰی
پاس
|
رَبِّکَ
تیرے رب کے
|
یَوۡمَئِذِۣ
اس دن
|
الۡمُسۡتَقَرُّ
ٹھہرنے کی جگہ
|
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
آج تو تیرے پروردگار کی طرف ہی قرار گاہ ہے ۔
On that day, towards your Lord will be the destination (of everyone.)
تیرے رب تک ہے اس دن جا ٹھہرنا
With your Lord alone will be the retreat that Day.
اس روز تیرے رب ہی کے سامنے جا کر ٹھہرنا ہوگا ۔
اس دن تو ہر ایک کو تمہارے پروردگار ہی کے سامنے جاکر ٹھہرنا پڑے گا ۔
Unto thy Lord that Day is the recourse.
اس وقت ٹھکانا صرف آپ کے پروردگار کے پاس ہوگا