Surat ul Qiyama

Surah: 75

Verse: 34

سورة القيامة

اَوۡلٰی لَکَ فَاَوۡلٰی ﴿ۙ۳۴﴾

Woe to you, and woe!

افسوس ہے تجھ پر حسرت ہے تجھ پر ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اَوۡلٰی
افسوس
لَکَ
تجھ پر
فَاَوۡلٰی
پھر افسوس
Word by Word by

Nighat Hashmi

اَوۡلٰی
لائق ہے
لَکَ
تیرے لیے
فَاَوۡلٰی
پھریہی لائق ہے
Translated by

Juna Garhi

Woe to you, and woe!

افسوس ہے تجھ پر حسرت ہے تجھ پر ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

افسوس پر افسوس ہے تجھ پر

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

تیرے لیے یہی لائق ہے، پھریہی لائق ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

(It will be said to such a man,) Woe to you, then woe to you!

خرابی تیری خرابی پر خرابی تیری

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

افسوس ہے تجھ پر افسوس ہے !

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

This (attitude) is worthy of you, altogether worthy;

یہ روش تیرے ہی لیے سزاوار ہے اور تجھی کو زیب دیتی ہے ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

بربادی ہے تیری ، ہاں بربادی ہے تیری ! ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

ارے تیری خرابی خرابی پر خراف

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

افسوس ہے ! تجھ پر افسوس ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

بربادی ہے تیرے لئے اور خرابی ہے تیرے لئے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

افسوس ہے تجھ پر پھر افسوس ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Woe Unto thee; woe!

تیری کم بختی پر کم بختی آنے والی ہے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

افسوس ہے تجھ پر! افسوس ہے!

Translated by

Mufti Naeem

تیرے لیے ہلاکت در ہلاکت ہو

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

افسوس ہے تجھ پر پھر افسوس ہے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

ہلاکت ہے تیرے لئے (اے بدبخت انسان) پھر ہلاکت

Translated by

Noor ul Amin

افسوس ہے تجھ پر

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

تیری خرابی آ لگی اب آ لگی ،

Translated by

Tahir ul Qadri

تمہارے لئے ( مرتے وقت ) تباہی ہے ، پھر ( قبر میں ) تباہی ہے

Translated by

Hussain Najfi

یہ ( روش ) تیرے ہی لئے سزاوار ہے اور تیرے ہی لائق ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Woe to thee, (O men!), yea, woe!

Translated by

Muhammad Sarwar

Woe to you!

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Woe to you! And then woe to you!

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Nearer to you (is destruction) and nearer,

Translated by

William Pickthall

Nearer unto thee and nearer,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

अफ़सोस है तुझ पर और अफ़सोस है!

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

تیری کمبختی پر کمبختی آنے والی ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

تیرے لیے ہلاکت ہی ہلاکت ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

یہ روش تیرے ہی لئے سزاوار ہے اور تجھی کو زیب دیتی ہے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

تیرے لیے کمبختی ہے پھر کمبختی ہے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

خرابی تیری خرابی پر خرابی تیری

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اے تکذیب کرنے والے انسان تیرے لئے خرابی ہے۔