Surat un Naba

Surah: 78

Verse: 6

سورة النبأ

اَلَمۡ نَجۡعَلِ الۡاَرۡضَ مِہٰدًا ۙ﴿۶﴾

Have We not made the earth a resting place?

کیا ہم نے زمین کو فرش نہیں بنایا؟

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اَلَمۡ
کیا نہیں
نَجۡعَلِ
ہم نے بنایا
الۡاَرۡضَ
زمین کو
مِہٰدًا
بچھونا
Word by Word by

Nighat Hashmi

اَلَمۡ
کیا نہیں 
نَجۡعَلِ
ہم نے بنایا
الۡاَرۡضَ
زمین کو 
مِہٰدًا
فرش
Translated by

Juna Garhi

Have We not made the earth a resting place?

کیا ہم نے زمین کو فرش نہیں بنایا؟

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

کیا ہم نے زمین کو ایک گہوارہ نہیں بنایا ؟

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

کیا ہم نے زمین کو فرش۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Did We not make the earth as a floor,

کیا ہم نے نہیں بنایا زمین کو پچھونا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

کیا ہم نے نہیں بنا دیا زمین کو بچھونا ؟

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Have We not spread the earth like a bed,

کیا یہ واقعہ نہیں ہے کہ ہم نے زمین کو فرش بنایا4 ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

کیا ہم نے زمین کو ایک بچھونا نہیں بنایا؟

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

کیا ہم نے زمین کو تمہارا بچھونا نہیں بنایا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

کیا ہم نے زمین کو بچھونا نہیں بنایا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

کیا ہم نے زمین کو فرش،

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

کیا ہم نے زمین کو بچھونا نہیں بنایا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Have We not made the earth an expanse.

کیا ہم نے زمین کو فرش

Translated by

Amin Ahsan Islahi

کیا ہم نے زمین کو گہوارہ اور پہاڑوں کو میخیں نہیں بنایا ہے؟

Translated by

Mufti Naeem

کیا ہم نے زمین کو بچھونا نہیں بنایا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

کیا ہم نے زمین کو بچھونا نہیں بنایا ؟

Translated by

Mulana Ishaq Madni

کیا یہ امر واقعہ نہیں کہ ہم نے بنادیا (اپنی قدرت کاملہ اور حکمت بالغہ سے) اس زمین کو ایک عظیم الشان بچھونا

Translated by

Noor ul Amin

کیا ہم نے زمین کو ایک فرش نہیں بنایا؟

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

کیا ہم نے زمین کو بچھونا نہ کیا ( ف۷ )

Translated by

Tahir ul Qadri

کیا ہم نے زمین کو ( زندگی کے ) قیام اور کسب و عمل کی جگہ نہیں بنایا

Translated by

Hussain Najfi

کیا ہم نے زمین کو بچھونا نہیں بنایا؟

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Have We not made the earth as a wide expanse,

Translated by

Muhammad Sarwar

Have We not made the earth as a place to rest

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Have We not made the earth as a bed,

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Have We not made the earth an even expanse?

Translated by

William Pickthall

Have We not made the earth an expanse,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

क्या ऐसा नहीं है कि हम ने धरती को बिछौना बनाया

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

کیا ہم نے زمین کو فرش اور پہاڑوں کو

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

کیا یہ حقیقت نہیں کہ ہم نے زمین کو فرش بنایا ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

کیا یہ واقعہ نہیں ہے کہ ہم نے زمین کو فرش بنایا ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

کیا ہم نے زمین کو بچھونا نہیں بنایا،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

کیا ہم نے نہیں بنایا زمین کو بچھونا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

کیا ہم نے زمین کو فرش۔