Surat un Naziaat

Surah: 79

Verse: 37

سورة النازعات

فَاَمَّا مَنۡ طَغٰی ﴿ۙ۳۷﴾

So as for he who transgressed

تو جس ( شخص ) نے سرکشی کی ( ہوگی ) ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَاَمَّا
تو رہا وہ
مَنۡ
جس نے
طَغٰی
سرکشی کی
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَاَمَّا
لیکن 
مَنۡ
جس نے
طَغٰی
سرکشی کی
Translated by

Juna Garhi

So as for he who transgressed

تو جس ( شخص ) نے سرکشی کی ( ہوگی ) ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

سو جس نے سرکشی کی

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

مگرجس نے سرکشی کی۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

then for the one who had rebelled,

سو جس نے کی ہو شرارت

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پس جس نے سرکشی کی تھی۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

then he who transgressed

تو جس نے سرکشی کی تھی

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

تو وہ جس نے سرکشی کی تھی ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

تو اس دن جس نے دنیا میں شراتر کی شرک اور کفر میں گرفتار رہا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

تو جس نے سرکشی کی

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر جو شخص حد سے بڑھا ہوگا

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

تو جس نے سرکشی کی

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Then as for him who waxed exorbitant,

تو جس کسی نے سرکشی کی ہوگی

Translated by

Amin Ahsan Islahi

تو جس نے سرکشی کی

Translated by

Mufti Naeem

پس جس شخص نے سرکشی ( اختیار ) کی

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

تو جس نے سرکشی کی

Translated by

Mulana Ishaq Madni

سو جس نے سرکشی کی ہوگی

Translated by

Noor ul Amin

سوجس نے سرکشی کی

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

۔ ( ۳۷ ) تو وہ جس نے سرکشی کی ( ف٤۳ )

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر جس شخص نے سرکشی کی ہوگی

Translated by

Hussain Najfi

پس جس شخص نے سرکشی کی ہوگی ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Then, for such as had transgressed all bounds,

Translated by

Muhammad Sarwar

Those who have rebelled

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Then for him who transgressed

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Then as for him who is inordinate,

Translated by

William Pickthall

Then, as for him who rebelled

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

तो जिस किसी ने सरकशी की

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(تو اس روز یہ حالت ہوگی کہ) جس شخص نے (حق سے) سرکشی کی ہوگی۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

جس نے سرکشی کی تھی

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

تو جس نے سرکشی کی تھی

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سو جس نے سرکشی کی

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

سو جس نے کی ہو شرارت

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

سو جو شخص حد سے بڑھا ہوگا۔