Surat Abas

Surah: 80

Verse: 27

سورة عبس

فَاَنۡۢبَتۡنَا فِیۡہَا حَبًّا ﴿ۙ۲۷﴾

And caused to grow within it grain

پھر اس سے میں اناج اگائے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَاَنۡۢبَتۡنَا
پھر اگایا ہم نے
فِیۡہَا
اس میں
حَبًّا
گلہ
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَاَنۡۢبَتۡنَا
پھر ہم نے اگایا
فِیۡہَا
اس میں 
حَبًّا
اناج 
Translated by

Juna Garhi

And caused to grow within it grain

پھر اس سے میں اناج اگائے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

تو اس میں سے ہم نے اناج (بھی) اگایا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھر ہم نے اُس میں اناج اُگایا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

then We grew in it grain,

پھر اگایا اس میں اناج

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پھر ہم نے اگا دیے اس میں اناج۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

then caused the grain to grow out of it,

پھر اس کے اندر اگائے غلے

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

پھر ہم نے اس میں غلے اگائے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

پھر ہم ہی نے اس میں غلہ کے دانے اگائے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پھر ہم ہی نے اس میں اناج اگایا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر ہم نے اس میں دانہ (غلہ) اگایا ۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

پھر ہم ہی نے اس میں اناج اگایا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Then We cause therein the grain to grow,

پھر ہم نے اگایا اس میں غلہ

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پھر اگائے اس میں غلے

Translated by

Mufti Naeem

پس ہم نے اس میں اناج اُگایا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

پھر ہم ہی نے اس میں اناج اگایا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر ہم ہی نے اگائے اس میں (اپنی قدرت کاملہ اور عنایت شاملہ سے) طرح طرح کے غلے

Translated by

Noor ul Amin

تواس میں سے ہم نے اناج بھی اگایا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۲۷ ) تو اس میں اُگایا اناج ،

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر ہم نے اس میں اناج اگایا

Translated by

Hussain Najfi

پھر ہم نے اس میں غلے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And produce therein corn,

Translated by

Muhammad Sarwar

to yield therein corn,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And We cause therein Habb to grow,

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Then We cause to grow therein the grain,

Translated by

William Pickthall

And cause the grain to grow therein

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

फिर हम ने उस में उगाए अनाज,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پھر ہم نے اس میں غلہ۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

پھر اس سے اناج اگائے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

پھر اس کے اندر اگائے غلے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سو ہم نے اس میں غلہ اگایا

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر اگایا اس میں اناج

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

پھر ہمنی اس زمین سے غلہ