Surat Abas

Surah: 80

Verse: 42

سورة عبس

اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡکَفَرَۃُ الۡفَجَرَۃُ ﴿۴۲﴾٪  5

Those are the disbelievers, the wicked ones.

وہ یہی کافر بدکردار لوگ ہوں گے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اُولٰٓئِکَ
یہی لوگ ہیں
ہُمُ
وہ
الۡکَفَرَۃُ
جو کافر ہیں
الۡفَجَرَۃُ
فاجر ہیں
Word by Word by

Nighat Hashmi

اُولٰٓئِکَ
یہی لوگ 
ہُمُ
وہ 
الۡکَفَرَۃُ
کافر
الۡفَجَرَۃُ
بدکردار ہیں                        
Translated by

Juna Garhi

Those are the disbelievers, the wicked ones.

وہ یہی کافر بدکردار لوگ ہوں گے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

یہ وہ لوگ ہوں گے جو کافر اور بدکردار ہیں۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

یہی لوگ کافر،بدکردارہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Those are the disbelievers, the nefarious.

یہ لوگ وہی ہیں جو منکر ہیں ڈھیٹھ۔

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

یہی ہوں گے وہ کافر اور فاجر لوگ۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

These will be the unbelievers, the wicked.

یہی کافر و فاجر لوگ ہوں گے ۔ ؏١

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

یہ وہی لوگ ہوں گے جو کافر تھے ، بدکار تھے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

یہ وہ لوگ ہونگے جو دنیا میں کافر بدکار تھے 18

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

یہ لوگ کافر (اور) بدکردار ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

( کہا جائے گا کہ ) یہی وہ بدکار ہیں جو (اللہ و رسول کو ) انکار کیا کرتے تھے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

یہ کفار بدکردار ہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Those! they are the infidels, the ungodly.

یہی لوگ تو ہیں کافر فاجر ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

یہی کافر ونابکار ہوں گے!

Translated by

Mufti Naeem

یہی ہیں کافر ( اور ) بدکردار لوگ

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

یہ کفار بد کردار ہیں۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

یہی ہوں گے کافر اور فاجر لوگ

Translated by

Noor ul Amin

یہ وہ لوگ ہوں گےجو کافراور بدکار ہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ٤۲ ) یہ وہی ہیں کافر بدکار ،

Translated by

Tahir ul Qadri

یہی لوگ کافر ( اور ) فاجر ( بدکردار ) ہوں گے

Translated by

Hussain Najfi

اور یہی لوگ کافر و فاجر ہوں گے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.

Translated by

Muhammad Sarwar

These will be the faces of the sinful disbelievers.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Such will be the disbelieving, the wicked evil doers.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

These are they who are unbelievers, the wicked.

Translated by

William Pickthall

Those are the disbelievers, the wicked.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

वहीं होंगे इनकार करने वाले दुराचारी लोग!

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

یہی لوگ کافر فاجر ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

یہ کافر اور فاجر لوگ ہوں گے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

یہی کافروفاجر لوگ ہوں گے ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

یہ وہ لوگ ہوں گے جو کافر تھے فاجر تھے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

یہ لوگ وہی ہیں جو منکر ہیں ڈھیٹھ

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

یہی وہ لوگ ہیں جو منکر اور بدکار تھے۔