Surat Abas

Surah: 80

Verse: 8

سورة عبس

وَ اَمَّا مَنۡ جَآءَکَ یَسۡعٰی ۙ﴿۸﴾

But as for he who came to you striving [for knowledge]

اورجو شخص تیرے پاس دوڑتا ہوا آتا ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَاَمَّا
اور رہا
مَنۡ
وہ جو
جَآءَکَ
آیا ہے آپ کے پاس
یَسۡعٰی
کوشش کرتا ہوا
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَاَمَّا
اور لیکن 
مَنۡ
جو شخص 
جَآءَکَ
آیا ہے تمہارے پاس
یَسۡعٰی
کوشش کرتا ہو ا
Translated by

Juna Garhi

But as for he who came to you striving [for knowledge]

اورجو شخص تیرے پاس دوڑتا ہوا آتا ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

مگر جو شخص کوشش کرکے آپ کے پاس آیا ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اور جو شخص کوشش کرتا ہوا آپ کے پاس آیاہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

as regards the one who has come to you rushing eagerly,

اور وہ جو آیا تیرے پاس دوڑتا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور وہ جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس دوڑتا ہوا آیا ہے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

But he who comes to you running,

اور جو خود تمہارے پاس دوڑا آتا ہے

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور وہ جو محنت کر کے تمہارے پاس آیا ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور جو کوئی بیچارہ خدا سے ڈر کر آتا ہے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور جو بڑی کوشش سے آپ کے پاس آیا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور جو شخص آپ کے پاس دوڑا چلا آرہا ہے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور جو تمہارے پاس دوڑتا ہوا آیا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And as for him who cometh Unto thee running,

اور جو شخص آپ کے پاس دوڑتا ہوا آتا ہے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور جو تمہارے پاس شوق سے آتا ہے

Translated by

Mufti Naeem

اور ( جہاں تک اس شخص کا تعلق ہے ) جو دوڑتا ہوا آپ ( ﷺ ) کے پاس آیا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور جو تمہارے پاس دوڑتا ہوا آیا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور جو (طلب حق میں) آپ کے پاس آئے دوڑتا ہوا

Translated by

Noor ul Amin

اورجو شخص ( عبداللہ بن ام مکتوم ) آپ کے پاس دوڑتا ہوا آتا ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

۔ ( ۸ ) اور وہ جو تمہارے حضور ملکتا ( ناز سے دوڑتا ہوا ) آتا ( ف۸ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور وہ جو آپ کے پا س ( خود طلبِ خیر کی ) کوشش کرتا ہوا آیا

Translated by

Hussain Najfi

اور جو تمہارے پاس دوڑتا ہوا ( شوق سے ) آتا ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

But as to him who came to thee striving earnestly,

Translated by

Muhammad Sarwar

As for the one who comes to you earnestly (striving for guidance).

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

But as for him who came to you running,

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And as to him who comes to you striving hard,

Translated by

William Pickthall

But as for him who cometh unto thee with earnest purpose

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और रहा वह व्यक्ति जो स्वयं ही तेरे पास दौड़ता हुआ आया,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور جو شخص آپ کے پاس (دین کے شوق میں) دوڑتا ہوا آتا ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

جو خود آپ کے پاس دوڑا ہوا آتا ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور جو خود تمہارے پاس دوڑا آتا ہے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور جو شخص آپ کے پاس دوڑتا ہوا آتا ہے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور وہ جو آیا تیرے پاس دوڑتا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور جو شخص آپ کے پاس دوڑتا ہوا آتا ہے۔