Surat ut Takveer

Surah: 81

Verse: 12

سورة التكوير

وَ اِذَا الۡجَحِیۡمُ سُعِّرَتۡ ﴿۪ۙ۱۲﴾

And when Hellfire is set ablaze

اور جب جہنم بھڑکائی جائے گی ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَاِذَا
اور جب
الۡجَحِیۡمُ
جہنم
سُعِّرَتۡ
بھڑکا دی جائے گی
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَاِذَا
اور جب 
الۡجَحِیۡمُ
جہنم 
سُعِّرَتۡ
دہکائی جائے گی
Translated by

Juna Garhi

And when Hellfire is set ablaze

اور جب جہنم بھڑکائی جائے گی ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور دوزخ بھڑکائی جائے گی

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

ورجب جہنم دہکادی جائے گی۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

] and when the Hell will be set ablaze,

اور جب دوزخ و ہکائی جائے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور جب جہنم دہکائی جائے گی۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and Hell is stoked,

اور جب جہنم دہکائی جائے گی ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور جب دوزخ بھڑکائی جائے گی ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور جب دوزخ دھکائی جائے سلاگئی جائے۔ 10

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور جب دوزخ بھڑکائی جائے گی

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور جب دوزخ خوب بھڑکائی جائے گی

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور جب دوزخ (کی آگ) بھڑکائی جائے گی

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And when the Scorch shall be made to blaze,

اور جب دوزخ خوب دہکا دی جائے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور جبکہ دوزخ بھڑکادی جائے گی

Translated by

Mufti Naeem

اور جس وقت جہنم کو خوب بھڑکایا جائے گا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور جب دوزخ کی آگ بھڑکائی جائے گی

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور جب دوزخ کو (دہکا اور) بھڑکا دیا جائے گا

Translated by

Noor ul Amin

اور دوزخ بھڑکائی جائے گی

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۱۲ ) اور جب جہنم بھڑکایا جائے ( ف۱۳ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور جب دوزخ ( کی آگ ) بھڑکائی جائے گی

Translated by

Hussain Najfi

اور جب دوزخ بھڑکا دی جائے گی ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;

Translated by

Muhammad Sarwar

hell is made to blaze,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And when Hell is Su`irat.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And when the hell is kindled up,

Translated by

William Pickthall

And when hell is lighted,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

जब जहन्नम को दहकाया जाएगा,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور جب دوزخ (اور زیادہ) دہکائی جاوے گی۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور جب جہنم بھڑکائی جائے گی

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور جب جہنم دہکائی جائے گی ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور جب دوزخ کو دہکا دیا جائے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور جب دوزخ دہکائی جائے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور جب دوزخ خوب دہکائی جائے۔