Surat ul Infitaar

Surah: 82

Verse: 14

سورة الإنفطار

وَ اِنَّ الۡفُجَّارَ لَفِیۡ جَحِیۡمٍ﴿ ۱۴﴾ۚ ۖ

And indeed, the wicked will be in Hellfire.

اور یقیناً بدکار لوگ دوزخ میں ہونگے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَاِنَّ
اور بےشک
الۡفُجَّارَ
بدکار لوگ
لَفِیۡ جَحِیۡمٍ
یقیناً جہنم میں ہوں گے
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَاِنَّ
اور یقیناً
الۡفُجَّارَ
گناہ گار
لَفِیۡ جَحِیۡمٍ
بلاشبہ دوزخ میں ہوں گے
Translated by

Juna Garhi

And indeed, the wicked will be in Hellfire.

اور یقیناً بدکار لوگ دوزخ میں ہونگے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور بدکردار جہنم میں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اوریقیناگناہ گاربلاشبہ دوزخ میں ہوں گے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and surely the sinners will be in Hell,

اور بیشک گنہگار دوزخ میں ہیں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور یقینا فاسق و فاجر جہنم میں ہوں گے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and the wicked shall be in the Blazing Fire.

اور بے شک بدکار لوگ جہنم میں جائیں گے ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور بدکار لوگ ضرور دوزخ میں ہوں گے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور برے بدکار لوگ دوزخ میں رہیں گے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور یقینا برائی کرنے والے دوزخ میں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور بیشک بدکار جہنم میں ہوں گے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور بدکردار دوزخ میں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And verily the ungodly shall be in a Scorch.

اور بدکار لوگ بیشک دوزخ میں

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور نابکار دوزخ میں ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور بے شک بدکار و نافرمان لوگ البتہ دھکتی ہوئی آگ میں ہوں گے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور بد کردار دوزخ میں

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور یقینا بدکار لوگ دوزخ میں ہوں گے

Translated by

Noor ul Amin

اور یقینابدکردار جہنم میں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۱٤ ) اور بیشک بدکار ( ف۱۸ ) ضرور دوزخ میں ہیں ،

Translated by

Tahir ul Qadri

اور بیشک بدکار دوزخِ ( سوزاں ) میں ہوں گے

Translated by

Hussain Najfi

اور بدکار لوگ دوزخ میں ہوں گے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And the Wicked - they will be in the Fire,

Translated by

Muhammad Sarwar

and the evil-doers will be in hell

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And verily, the wicked will be in the blazing Fire (Hell),

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And most surely the wicked are in burning fire,

Translated by

William Pickthall

And lo! the wicked verily will be in hell;

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और निश्चय ही दुराचारी भड़कती हुई आग में

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور بدکار (یعنی کافر) لوگ بیشک دوزخ میں ہوں گے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور بیشک بدکار لوگ جہنم میں جائیں گے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور بیشک بدکار لوگ جہنم میں جائیں گے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور بلاشبہ بدکار دوزخ میں ہوں گے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور بیشک گناہ گار دوزخ میں ہیں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور بدکار لوگ یقینا دوزخ میں ہوں گے۔