بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔
اِذَا السَّمَآءُ انۡفَطَرَتۡ ۙ﴿۱﴾
When the sky breaks apart
جب آسمان پھٹ جائے گا ۔
وَ اِذَا الۡکَوَاکِبُ انۡتَثَرَتۡ ۙ﴿۲﴾
And when the stars fall, scattering,
اورجب ستارے جھڑ جائیں گے ۔
وَ اِذَا الۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ ﴿ۙ۳﴾
And when the seas are erupted
اور جب سمندر بہہ نکلیں گے ۔
وَ اِذَا الۡقُبُوۡرُ بُعۡثِرَتۡ ۙ﴿۴﴾
And when the [contents of] graves are scattered,
اور جب قبریں ( شق کر کے ) اکھاڑ دی جائیں گی ۔
عَلِمَتۡ نَفۡسٌ مَّا قَدَّمَتۡ وَ اَخَّرَتۡ ؕ﴿۵﴾
A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
۔ ( اس وقت ) ہر شخص اپنے آگے بھیجے ہوئے اور پیچھے چھوڑے ہوئے ( یعنی اگلے پچھلے اعمال ) کو معلوم کر لے گا ۔
یٰۤاَیُّہَا الۡاِنۡسَانُ مَا غَرَّکَ بِرَبِّکَ الۡکَرِیۡمِ ۙ﴿۶﴾
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
اے انسان! تجھے اپنے رب کریم سے کس چیز نے بہکایا؟
الَّذِیۡ خَلَقَکَ فَسَوّٰىکَ فَعَدَلَکَ ۙ﴿۷﴾
Who created you, proportioned you, and balanced you?
جس ( رب نے ) تجھے پیدا کیا ، پھر ٹھیک ٹھاک کیا پھر ( درست اور ) برابر بنایا ۔
فِیۡۤ اَیِّ صُوۡرَۃٍ مَّا شَآءَ رَکَّبَکَ ؕ﴿۸﴾
In whatever form He willed has He assembled you.
جس صورت میں چاہا تجھے جوڑ دیا ۔
کَلَّا بَلۡ تُکَذِّبُوۡنَ بِالدِّیۡنِ ۙ﴿۹﴾
No! But you deny the Recompense.
ہرگز نہیں بلکہ تم تو جزا و سزا کے دن کو جھٹلاتے ہو ۔
وَ اِنَّ عَلَیۡکُمۡ لَحٰفِظِیۡنَ ﴿ۙ۱۰﴾
And indeed, [appointed] over you are keepers,
یقیناً تم پر نگہبان عزت والے ۔
یَعۡلَمُوۡنَ مَا تَفۡعَلُوۡنَ ﴿۱۲﴾
They know whatever you do.
جو کچھ تم کرتے ہو وہ جانتے ہیں ۔
اِنَّ الۡاَبۡرَارَ لَفِیۡ نَعِیۡمٍ ﴿ۚ۱۳﴾
Indeed, the righteous will be in pleasure,
یقیناً نیک لوگ ( جنت کے عیش آرام اور ) نعمتوں میں ہوں گے ۔
وَ اِنَّ الۡفُجَّارَ لَفِیۡ جَحِیۡمٍ﴿ ۱۴﴾ۚ ۖ
And indeed, the wicked will be in Hellfire.
اور یقیناً بدکار لوگ دوزخ میں ہونگے ۔
یَّصۡلَوۡنَہَا یَوۡمَ الدِّیۡنِ ﴿۱۵﴾
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
بدلے والے دن اس میں جائیں گے ۔
وَ مَا ہُمۡ عَنۡہَا بِغَآئِبِیۡنَ ﴿ؕ۱۶﴾
And never therefrom will they be absent.
وہ اس سے کبھی غائب نہ ہونے پا ئیں گے ۔
وَ مَاۤ اَدۡرٰىکَ مَا یَوۡمُ الدِّیۡنِ ﴿ۙ۱۷﴾
And what can make you know what is the Day of Recompense?
تجھے کچھ خبر بھی ہے کہ بدلے کا دن کیا ہے ۔
ثُمَّ مَاۤ اَدۡرٰىکَ مَا یَوۡمُ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۱۸﴾
Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
میں پھر ( کہتا ہوں کہ ) تجھے کیا معلوم کہ جزا ور ( سزا ) کا دن کیا ہے ۔
یَوۡمَ لَا تَمۡلِکُ نَفۡسٌ لِّنَفۡسٍ شَیۡئًا ؕ وَ الۡاَمۡرُ یَوۡمَئِذٍ لِّلّٰہِ ﴿۱۹﴾٪ 7 الرّبع
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah .
۔ ( وہ ہے ) جس دن کوئی شخص کسی شخص کے لئے کسی چیز کا مختار نہ ہوگا ، اور ( تمام تر ) احکام اس روز اللہ کے ہی ہوں گے ۔