Surat ul Mutafifeen

Surah: 83

Verse: 23

سورة المطففين

عَلَی الۡاَرَآئِکِ یَنۡظُرُوۡنَ ﴿ۙ۲۳﴾

On adorned couches, observing.

مسہریوں میں بیٹھے دیکھ رہے ہونگے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

عَلَی الۡاَرَآئِکِ
مسندوں پر
یَنۡظُرُوۡنَ
وہ دیکھ رہے ہوں گے
Word by Word by

Nighat Hashmi

عَلَی الۡاَرَآئِکِ
تختوں پر بیٹھے 
یَنۡظُرُوۡنَ
دیکھتے ہو ں گے 
Translated by

Juna Garhi

On adorned couches, observing.

مسہریوں میں بیٹھے دیکھ رہے ہونگے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

تختوں پر بیٹھے نظارے کریں گے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

تختوں پربیٹھے دیکھتے ہوں گے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

While (sitting) on thrones, they will be watching (the scenes of Paradise).

تختوں پر بیٹھے دیکھتے ہونگے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

وہ تختوں پر بیٹھے (مناظر ِجنت) دیکھ رہے ہوں گے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

resting on couches, looking around.

اونچی مسندوں پر بیٹھے نظارے کر رہے ہوں گے ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

آرام دہ نشستوں پر بیٹھے نظارہ کر رہے ہوں گے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

تختوں پر بیٹھے ہوئے 9 بہشت کا سامان دیکھ رہے ہوں گے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

تختوں پر بیٹھے نظارہ کریں گے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

مسہریوں پر بیھے نظارہ کر رہے ہوں گے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

تختوں پر بیٹھے ہوئے نظارے کریں گے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Reclining on couches, looking on.

مسہریوں پر سے دیکھ رہے ہوں گے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

تختوں پر بیٹھے ، سیر دیکھتے ۔

Translated by

Mufti Naeem

پلنگوں پر ( بیٹھے ) دیکھ رہے ہوں گے ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

تختوں پر بیٹھے ہوئے نظارے کریں گے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اونچی اونچی مسندوں پر بیٹھے نظارے کر رہے ہوں گے

Translated by

Noor ul Amin

تختوں پر بیٹھے نظارہ کرینگے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۲۳ ) تختوں پر دیکھتے ہیں ( ف۲۳ )

Translated by

Tahir ul Qadri

تختوں پر بیٹھے نظارے کر رہے ہوں گے

Translated by

Hussain Najfi

اونچی مسندوں پر بیٹھ کر دیکھ رہے ہونگے ( نظارے کر رہے ہوں گے ) ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things):

Translated by

Muhammad Sarwar

reclining on couches, reviewing (the bounties given to them).

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

On thrones, looking.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

On thrones, they shall gaze;

Translated by

William Pickthall

On couches, gazing,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

ऊँची मसनदों पर से देख रहे होंगे

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

مسہریوں پر (بیٹھے بہشت کے عجائبات) دیکھتے ہوں گے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اونچی مسندوں پر بیٹھے 3 کے نظارے کر رہے ہوں گے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اونچی مسندوں پر بیٹھے نظارے کررہے ہوں گے ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

مسہریوں پر دیکھتے ہوں گے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

تختوں پر بیٹھے دیکھتے ہوں گے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

مسہریوں پر بیٹھے نظارہ کررہے ہوں گے۔