Surat ul Ghashiya

Surah: 88

Verse: 16

سورة الغاشية

وَّ زَرَابِیُّ مَبۡثُوۡثَۃٌ ﴿ؕ۱۶﴾

And carpets spread around.

اور مخملی مسندیں پھیلی پڑی ہونگی ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَّزَرَابِیُّ
اور نفسیں قالین
مَبۡثُوۡثَۃٌ
پھیلائے ہوئے
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَّزَرَابِیُّ
اور مخملی قالین 
مَبۡثُوۡثَۃٌ
بچھائے ہوئے 
Translated by

Juna Garhi

And carpets spread around.

اور مخملی مسندیں پھیلی پڑی ہونگی ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور مخملی فرش بچھے ہوں گے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اور مخملی قالین بچھائے ہوئے ہوں گے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and carpets, spread around.

اور مخمل کے نہالچے جگہ جگہ پھیلے ہوئے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور مخمل کے نہالچے جگہ جگہ پھیلے ہوئے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and rich carpets levelled out.

اور نفیس فرش بچھے ہوئے ہوں گے ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور بچھے ہوئے قالین ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور چاندنیاں یا توشکیں بجھی ہوئیں

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور نفیس مسندیں بچھی ہوئیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور مخملی چھوٹی چھوٹی مسندیں بچھی ہوں گی

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور نفیس مسندیں بچھی ہوئی

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And carpets ready spread,

اور قالین ہیں (سب طرف) پھیلے ہوئے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور تکیے ہر طرف پڑے ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور بچھی ہوئی مسندیں ( ہوں گی ) ۔ ( یا ) اور بچھے ہوئے قیمتی قالین ( ہوں گے )

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور مخمل کے گدے جا بجا بچھے ہوئے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور بیش قیمت قالین بچھے ہوں گے

Translated by

Noor ul Amin

اور مخملی فرش بچھے ہوں گے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۱٦ ) اور پھیلی ہوئی چاندنیاں ( ف۱۰ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور نرم و نفیس قالین اور مَسندیں بچھی ہوں گی

Translated by

Hussain Najfi

اور طرح طرح کے نفیس فرش و فروش بچھے ہوئے ہوں گے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And rich carpets (all) spread out.

Translated by

Muhammad Sarwar

and well spread carpets.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And Zarabi, spread out (Mabthuthah).

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And carpets spread out.

Translated by

William Pickthall

And silken carpets spread.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और हर ओर क़ालीने बिछी होंगी

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور سب طرف قالین (ہی قالین) پھیلے پڑے ہوئے ہیں۔ (2)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور نفیس قالین بچھے ہوئے ہوں گے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور نفیس فرش بچھے ہوئے ہوں گے ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور قالین پھیلے ہوئے پڑے ہوں گے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور مخمل کے نہالچے جگہ جگہ پھیلے ہوئے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور مخمل چھوٹی چھوٹی مسندیں پھیلی ہوتی ہوں گی۔