Surat ul Ghashiya

Surah: 88

Verse: 9

سورة الغاشية

لِّسَعۡیِہَا رَاضِیَۃٌ ۙ﴿۹﴾

With their effort [they are] satisfied

اپنی کوشش پر خوش ہونگے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

لِّسَعۡیِہَا
اپنی کوششوں پر
رَاضِیَۃٌ
راضی ہوں گے
Word by Word by

Nighat Hashmi

لِّسَعۡیِہَا
اپنی کوشش پر
رَاضِیَۃٌ
خوش ہو ں گے 
Translated by

Juna Garhi

With their effort [they are] satisfied

اپنی کوشش پر خوش ہونگے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اپنی کارکردگی پر خوش ہوں گے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اپنی کوشش پرخوش ہوں گے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

well pleased with their endeavour,

اپنی کمائی سے راضی

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

وہ اپنی کوشش (کے نتائج) پر راضی ہوں گے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

well-pleased with their striving.

اپنی کار گزاری پر خوش ہوں گے4 ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

۔ ( دنیا میں ) اپنی کی ہوئی محنت کی وجہ سے پوری طرح مطمئن ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اپنی کوشش سے راضی 9

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اپنے اعمال (کی جزا) سے خوش

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

وہ اپنے اعمال کی وجہ سے خوش و خرم ہوں گے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اپنے اعمال (کی جزا) سے خوش دل

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

With their endeavour well pleased.

اپنے کام کی بدولت خوش ہوں گے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اپنی کوشش پر شاد ومطمئن

Translated by

Mufti Naeem

اپنی ( دنیاوی ) کوشش پر وہ راضی ہوں گے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اپنی کمائی سے راضی

Translated by

Mulana Ishaq Madni

وہ اپنی کارگزاری پر خوش ہوں گے

Translated by

Noor ul Amin

اپنی کارکردگی پر خوش ہوں گے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۹ ) اپنی کوشش پر راضی ( ف۸ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اپنی ( نیک ) کاوشوں کے باعث خوش و خرم ہوں گے

Translated by

Hussain Najfi

اپنی کاوش و کوشش پر خوش اور مطمئن ہوں گے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Pleased with their striving,-

Translated by

Muhammad Sarwar

and pleased with the result of their deeds in the past.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Glad with their endeavor.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Well-pleased because of their striving,

Translated by

William Pickthall

Glad for their effort past,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

अपने प्रयास पर प्रसन्न,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(اور) اپنے (نیک) کاموں کی بدولت خوش ہوں گے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اپنی کوشش پر خوش ہوں گے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اپنی کا گزاری پر خوش ہوں گے ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اپنی کوشش کی وجہ سے خوش ہوں گے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اپنی کمائی سے راضی

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اپنے اعمال کی بدولت خوش خوش ہوں گے۔