Surat ul Fajar

Surah: 89

Verse: 27

سورة الفجر

یٰۤاَیَّتُہَا النَّفۡسُ الۡمُطۡمَئِنَّۃُ ﴿٭ۖ۲۷﴾

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

اے اطمینان والی روح ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

یٰۤاَیَّتُہَا النَّفۡسُ
اے نفس
الۡمُطۡمَئِنَّۃُ
جو مطمئن ہے
Word by Word by

Nighat Hashmi

یٰۤاَیَّتُہَا
 اے
النَّفۡسُ
جان!
الۡمُطۡمَئِنَّۃُ
اطمینان والی 
Translated by

Juna Garhi

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

اے اطمینان والی روح ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اے اطمینان پانے والی روح

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اے اطمینان والی جان!

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

(As for an obedient man, it will be said to him,) |"0 content soul,

اے وہ جی جس نے چین پکڑ لیا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اے نفس ِمطمئنہ ! ّ

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

(On the other hand it will be said): “O serene soul!

﴿دوسری طرف ارشاد ہوگا﴾ اے نفس مطمئن18 ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

۔ ( البتہ نیک لوگوں سے کہا جائے گا کہ ) اے وہ جان جو ( اللہ کی اطاعت میں ) چین پاچکی ہے ۔ ( ٩ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور مومن سے اللہ تو یوں فرمائیگا چین سے رہنے والی جان

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اے اطمینان پانے والی روح !

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

(اللہ کے فرماں برداروں سے کہا جائے گا) اے نفس مطمنہ (اطمینان و سکون والے نفس)

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اے اطمینان پانے والی روح!

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

O thou peaceful soul!

اے اطمینان والی روح

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اے وہ جس کا دل ( اپنے رب پر ) جما رہا!

Translated by

Mufti Naeem

اے وہ جان! جو ( اپنے اچھے اعمال کی وجہ سے ) مطمئن ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اے اطمینان پانے والی روح !

Translated by

Mulana Ishaq Madni

(دوسری طرف ارشاد ہوگا) اے اطمینان والی جان

Translated by

Noor ul Amin

اے اطمینان پانے والی روح

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۲۷ ) اے اطمینان والی جان ( ف۲٤ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اے اطمینان پا جانے والے نفس

Translated by

Hussain Najfi

۔ ( ارشاد ہوگا ) اے نفسِ مطمئن ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

(To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction!

Translated by

Muhammad Sarwar

Serene soul,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

"O tranquil soul!"

Translated by

Muhammad Habib Shakir

O soul that art at rest!

Translated by

William Pickthall

But ah! thou soul at peace!

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

"ऐ संतुष्ट आत्मा!

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(اور جو اللہ کے فرمانبردار تھے ان کو ارشاد ہوگا کہ) اے اطمینان والی روح۔ (7)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اے اطمینان پانے والی روح اپنے رب کی طرف لوٹ جا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

(دوسری طرف اشارہ ہوگا) اے نفس مطمئن

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اے نفس مطمئنہ

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اے وہ جی جس نے چین پکڑ لیا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اے اطمینان و سکون یافتہ روح۔