Commentary In the comments on verse 102: وَآخَرُونَ اعْتَرَفُوا (And there are those who admitted...), it was said that following the general call of Jihad at Tabuk which required all Muslims to join in, the people of Madinah had split into five groups. Two of them were of those who elected to stay behind without any valid excuse, a detailed description of which has appeared in previous verses. Here, in the present verses, three kinds of sincere believers have been mentioned. First were those who responded to the call of Jihad instantly. They have been identified in the initial sentence: اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ (who followed him in the hour of hardship) of verse 117. The second group was of those who hesitated during the early stage but recovered soon and got ready for Jihad with other participants. They have been described in the sentence: كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ (after the hearts of a group of them were about to turn crooked) of the same verse (117). The third group was that of the believers who did not, though, par¬ticipate in the Jihad because of their laziness at that time, yet, later on, they regretted and sought forgiveness - and ultimately, the Taubah made by them was accepted. However, their group was further di¬vided in two types. Originally, they were ten in number. Seven out of these men demonstrated their genuine remorse and repentance in¬stantly soon after the return of the Holy Prophet (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) . The manner in which they did so was unusual. They tied themselves up with the pil¬lars of the Prophet&s Mosque with the resolve that they would stay tied as long as their Taubah was not accepted. The verse known as the &Ayah of Taubah granting forgiveness for them was revealed immedi¬ately then. Details can be seen under comments on verse 102. The re¬maining three out of the ten were those who did not act in that man¬ner. The Holy Prophet (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) asked his Companions to boycott them whereby no one was to greet or talk to them. This thing was ter¬rible. It really disturbed them. They have been mentioned in the second verse (118) through the words: وَعَلَى الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا (And towards the three whose matter was deferred) where comes the acceptance of their Taubah soon after which the order to boycott them was withdrawn. Before we move on to explain the first verse (117): لَّقَد تَّابَ اللَّـهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ (Surely, Allah has relented towards the Prophet and the Emigrants and the Supporters who followed him in the hour of hardship) in some details, let us answer a question first. Is it not that Taubah is done because of having committed an act of sin and disobedience? The Holy Prophet (رض) is protected from that (ma` sum). What, then, would be the sense of accepting his Taubah (&relenting towards the Prophet& )? In addition to that, there were the Sahabah from among the Muhajirin and Ansar who had opted for Jihad since the very beginning. They too had not done anything wrong. For what crime had they made their Taubah that was accepted? The answer is that Allah Ta` a1a made all of them safe from sin. This was expressed as Taubah, or that Allah Ta` ala made all of them tawwab, those who turn to Allah. This indicates that no one is free from the need to make Taubah, not even the Holy Prophet (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) and his closest Companions (رض) - as it appears in another verse: وَتُوبُوا إِلَى اللَّـهِ جَمِيعًا (and turn towards Allah in repentance, all of you - 24:31). The reason is that the degrees and ranks of nearness to Allah are endless. Whoever has reached a certain station should realize that there is a higher station ahead and, as compared to that high station, the present one is a shortcoming. The quest must go on. Let one seek for¬giveness for any shortcoming he may have at his present station so that he could move on to the next, the higher. Coming to words: سَاعَةِ الْعُسْرَةِ (translated as ` the hour of hardship& ) ap¬pearing in verse 117, the Holy Qur&an has employed this expression to portray the condition of the Muslims on the occasion of this very Jihad because they were poor and straitened on many counts. Hasan al-Basri (رح) says, ` they had one mount for every ten men. They had to take turns to ride. The wherewithal required for such a trip was very short and ordi¬nary. On the other hand, the heat was intense and scorching. Water in en route was scarce and at distances. As for the next sentence: مِن بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ (after the hearts of a group of them were about to turn crooked), the زَیغ (zaigh: crooked¬ness) of the hearts of some people referred to here does not mean some deviation from faith. In fact, it means to lose heart and wish to avoid action in Jihad because of the hardship of hot weather and the dearth of necessary supplies. Hadith narratives prove that. It was in view of these hardships they faced that their repentance was accepted.
خلاصہ تفسیر اللہ تعالیٰ نے پیغمبر (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حال پر توجہ فرمائی ( کہ آپ کو نبوت اور امامت جہاد اور تمام خوبیاں عطا فرمائیں) اور مہاجرین اور انصار کے حال پر بھی ( توجہ فرمائی کہ ان کو ایسی مشقت کے جہاد میں مستقیم رکھا) جنہوں نے ایسی تنگی کے وقت میں پیغمبر کا ساتھ دیا، بعد اس کے کہ ان میں سے ایک گروہ کے دلوں میں تزلزل ہو چلا تھا ( اور جہاد میں جانے سے ہمت ہارنے کو تھے مگر) پھر اللہ نے ان ( گروہ) کے حال پر توجہ فرمائی ( کہ ان کو سنبھال لیا اور آخر ساتھ ہو ہی لئے پس) بلا شبہ اللہ تعالیٰ سب پر بہت ہی شفیق مہربان ہے ( کہ اپنی مہربانی سے ہر ایک کے حال پر کس کس طرح توجہ فرمائی) اور ان تین شخصوں کے حال پر بھی ( توجہ فرمائی) جن کا معاملہ ملتوی چھوڑ دیا گیا تھا یہاں تک کہ جب ( ان کی پریشانی کی یہ نوبت پہنچی کہ) زمین باوجود اپنی ( اتنی بڑی) فراخی کے ان پر تنگی کرنے لگی اور وہ خود اپنی جان سے تنگ آگئے اور انہوں نے سمجھ لیا کہ خدا ( کی گرفت) سے کہیں پناہ نہیں مل سکتی بجز اس کے کہ اسی کی طرف رجوع کیا جائے ( اس وقت وہ خاص توجہ کے قابل ہوئے) پھر ان کے حال پر ( بھی خاص) توجہ فرمائی تاکہ وہ آئندہ بھی ( ایسے مواقع مصیبت و معصیت میں اللہ کی طرف) رجوع رہا کریں بیشک اللہ تعالیٰ بہت توجہ فرمانے والے بڑے رحم کرنے والے ہیں، اے ایمان والو اللہ سے ڈرو اور ( عمل میں) سچوں کے ساتھ رہو ( یعنی جو نیت اور بات میں سچے ہیں ان کی راہ چلو کہ تم بھی صدق اختیار کرو) ۔ معارف و مسائل یہاں سے چند آیات پہلے آیت وَاٰخَرُوْنَ اعْتَرَفُوْا کے بیان میں یہ لکھا گیا تھا کہ غزوہ تبوک کے لئے سب مسلمانوں کو نکلنے کا حکم عام ہونے کے وقت اہل مدینہ کے لوگوں کی پانچ قسمیں ہوگئی تھیں دو قسمیں متخلفین بغیر عذر کی تھیں جن کا بیان سابقہ آیات میں تفصیل کے ساتھ آچکا ہے، مذکور الصدر آیات میں مؤمنین مخلصین کی تین قسموں کا ذکر ہے۔ اول وہ لوگ جو حکم جہاد پاتے ہی فوراً تیار ہوگئے، ان کا بیان آیت مذکورہ کے ابتدائی جملے میں (آیت) الَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ فِيْ سَاعَةِ الْعُسْرَةِ ، میں ہوا ہے دوسرے وہ لوگ جو ابتداء کچھ تردد میں رہے مگر پھر سنبھل گئے اور جہاد کے لئے سب کے ساتھ ہوگئے انکا بیان اسی آیت کے اس جملے میں ہے مِنْۢ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيْغُ قُلُوْبُ فَرِيْقٍ مِّنْھُمْ ۔ تیسرے وہ مؤمنین تھے جو اگرچہ وقتی کاہلی و سستی کی وجہ سے جہاد میں نہ گئے، مگر بعد میں نادم اور تائب ہوئے، اور بالاخر ان سب کی توبہ قبول ہوگئی، مگر ان میں پھر دو قسم ہوگئی تھیں یہ کل دس آدمی تھے جن میں سے سات آدمیوں نے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی واپسی کے بعد فوراً اپنی ندامت و توبہ کا اظہار اس شان سے کیا کہ اپنے آپ کو مسجد نبوی کے ستونوں سے باندھ لیا کہ جب تک ہماری توبہ قبول نہ ہوگی بندھے رہیں گے ان کی آیت توبہ تو اسی وقت نازل ہوگئی جس کا بیان پہلے ہوچکا ہے، تین آدمی وہ تھے جنہوں نے یہ عمل نہیں کیا، ان کے بارے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صحابہ کرام کو مقاطعہ کا حکم ( دے دیا کہ کوئی ان کے ساتھ سلام کلام نہ کرے، جس سے یہ حضرات سخت پریشان ہوگئے، ان کا ذکر دوسری آیت (آیت) وَّعَلَي الثَّلٰثَةِ الَّذِيْنَ خُلِّفُوْا میں ہوا ہے، جس میں بالاخر ان کی توبہ کے قبول ہونے کا بیان ہے، اور اس کے ساتھ ہی ان سے مقاطعہ کا حکم ختم کردیا گیا، (آیت) لَقَدْ تَّاب اللّٰهُ عَلَي النَّبِيِّ وَالْمُهٰجِرِيْنَ وَالْاَنْصَارِ الَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ فِيْ سَاعَةِ الْعُسْرَةِ ، یعنی اللہ تعالیٰ نے توبہ قبول کرلی، نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ان مہاجرین و انصار کی جنہوں نے تنگی اور تکلیف کے وقت نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا اتباع کیا۔ جواب یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ نے ان سب کو گناہ سے بچا دیا، اسی کو توبہ کے نام سے تعبیر کیا گیا یا یہ کہ ان سب حضرات کو حق تعالیٰ نے تَوّاب بنادیا، اس میں اشارہ اس بات کی طرف ہے کہ توبہ کی حاجت و ضر ورت سے کوئی شخص مستغنی نہیں، یہاں تک کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے مخصوص صحابہ بھی، جیسا کہ ایک دوسری آیت میں ہے : وَتُوْبُوْٓا اِلَى اللّٰهِ جَمِيْعًا، یعنی توبہ کرو اللہ سے سب کے سب۔ وجہ یہ ہے کہ تقرب الی اللہ کے درجات غیر متناہی ہیں، جو شخص جس مقام پر پہنچا ہے اس سے آگے بھی اس سے بلند مقام ہے، جس کے مقابلہ میں موجود مقام پر رک جانا ایک نقص و کوتاہی ہے، مولانا رومی نے اسی مضمون کو ایک شعر میں اس طرح بیان فرمایا ہے اے برادر بےنہایت در گہی ست ہرچہ بروے می رسی بروے مایست اس لحاظ سے موجودہ مقام پر ہونے سے توبہ کی ضرورت ہے، تاکہ اگلا مقام حاصل ہو۔ سَاعَةِ الْعُسْرَةِ ، اسی جہاد کے موقع کو قرآن کریم نے ساعَةِ الْعُسْرَةِ سے تعبیر کیا ہے، کیونکہ مسلمان اس وقت افلاس اور تنگی میں تھے، حسن بصری فرما تے ہیں کہ دس آدمیوں کے لئے ایک سواری تھی جس پر باری باری سوار ہوتے تھے، توشہ سفر بھی بہت کم اور معمولی تھا، دوسری طرف گرمی سخت و شدید تھی، پانی بھی راستہ میں کہیں کہیں اور تھوڑا تھا۔ (آیت) مِنْۢ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيْغُ قُلُوْبُ فَرِيْقٍ مِّنْھُمْ ، اس میں جو بعض لوگوں کے قلوب کا زیغ بیان کیا گیا ہے اس سے مراد دین سے انحراف نہیں، بلکہ سختی موسم اور قلت سامان کے سبب ہمت ہار دینا اور جہاد سے جان چرانا مراد ہے، روایات حدیث اس پر شاہد ہیں، اس قصور سے ان کی توبہ قبول کی گئی۔