Hypocrites question the Integrity of the Messenger when distributing Alms
Allah said next,
وَمِنْهُم
...
And of them, (among the hypocrites),
...
مَّن يَلْمِزُكَ
...
who accuse you,
or question your integrity,
...
فِي
...
concerning, (division of),
...
الصَّدَقَاتِ
...
the alms,
when you divide them. They question your fairness, even though it is... they who deserve that their integrity be questioned. The hypocrites do not do this in defense of the religion, but to gain more for themselves.
This is why,
...
فَإِنْ أُعْطُواْ مِنْهَا
...
If they are given part thereof,
meaning, from the Zakah,
...
رَضُواْ وَإِن لَّمْ يُعْطَوْاْ مِنهَا إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ
They are pleased, but if they are not given thereof, behold! They are enraged!
angry for themselves.
Qatadah commented on Allah's statement,
وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ
. (And of them are some who accuse you concerning the alms),
"Allah says, `Some of them question your integrity in the matter of distribution of the alms.'
We were told that a Bedouin man, who had recently embraced Islam, came to the Prophet, when he was dividing some gold and silver, and said to him, `O Muhammad! Even though Allah commanded you to divide in fairness, you have not done so.'
The Prophet of Allah said,
وَيْلَكَ فَمَنْ ذَا الَّذِي يَعْدِلُ عَلَيْكَ بَعْدِي
Woe to you! Who would be fair to you after me then?
The Prophet of Allah said next,
احْذَرُوا هَذَا وَأَشْبَاهَهُ
فَإِنَّ فِي أُمَّتِي أَشْبَاهُ هَذَا يَقْرَءُونَ الْقُرانَ لاَإ يُجَاوِزُ تَرَاقِيهِمْ
فَإِذَا خَرَجُوا فَاْقْتُلُوهُمْ ثُمَّ إِذَا خَرَجُوا فَاقْتُلُوهُمْ ثُمَّ إِذَا خَرَجُوا فَاقْتُلُوهُم
Beware of this man and his likes!
There are similar persons in my Ummah who recite the Qur'an, but the Qur'an will not go beyond their throat.
If they rise (against Muslims rulers) then kill them, if they rise, kill them, then if they rise kill them.
We were also told that the Prophet of Allah used to say,
وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أُعْطِيكُمْ شَيْيًا وَلاَا أَمْنَعُكُمُوهُ إِنَّمَا أَنَا خَازِن
By He in Whose Hand is my life! I do not give or withhold anything; I am only a keeper."
This statement from Qatadah is similar to the Hadith that the Two Sheikhs narrated from Abu Sa`id about the story of Dhul-Khuwaysirah, whose name was Hurqus. Hurqus protested against the Prophet's division of the war spoils of Hunayn, saying,
"Be fair, for you have not been fair!"
The Prophet said,
لَقَدْ خِبْتُ وَخَسِرْتُ إِنْ لَمْ أَكُنْ أَعْدِل
I would have become a loser and a failure if I was not fair!
The Messenger said after that man left,
إِنَّهُ يَخْرُجُ مِنْ ضِيْضِىءِ هَذَا قَوْمٌ يَحْقِرُ أَحَدُكُمْ صَلَتَهُ مَعَ صَلَتِهِمْ وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ فَأَيْنَمَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ فَإِنَّهْم شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاء
Among the offspring of this man will be some with whose prayer, when one of you sees it, would belittle his prayer, and his fast as compared to their fast. They will be renegades from the religion, just like an arrow goes through the game's body. Wherever you find them, kill them, for verily, they are the worst dead people under the cover of the sky.
Allah said next, while directing such people to what is more beneficial for them than their behavior,
وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوْاْ مَا اتَاهُمُ اللّهُ وَرَسُولُهُ وَقَالُواْ حَسْبُنَا اللّهُ سَيُوْتِينَا اللّهُ مِن فَضْلِهِ وَرَسُولُهُ إِنَّا إِلَى اللّهِ رَاغِبُونَ
Show more
مال ودولت کے حریص منافق
بعض منافق آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم پر تہمت لگاتے کہ آپ مال زکوٰۃ صحیح تقسیم نہیں کرتے وغیرہ ۔ اور اس سے ان کا ارادہ سوائے اپنے نفع کے حصول کے اور کچھ نہ تھا انہیں کچھ مل جائے تو راضی راضی ہیں ۔ اگر اتفاق سے یہ رہ جائیں تو بس ان کے نتھنے پھولے جاتے ہیں ۔ حضور صلی اللہ ... علیہ وسلم نے مال زکوٰۃ جب ادھر ادھر تقسیم کر دیا تو انصار میں سے کسی نے ہانک لگائی کہ یہ عدل نہیں اس پر یہ آیت اتری اور روایت میں ہے کہ ایک نو مسلم صحرائی حضور صلی اللہ علیہ وسلم کو سونا چاندی بانٹتے ہوئے دیکھ کر کہنے لگا کہ گر اللہ نے تجھے عدل کا حکم دیا ہے تو تو عدل نہیں کرتا ۔ آپ نے فرمایا تو تباہ ہو اگر میں بھی عادل نہیں تو زمین پر اور کون عادل ہو گا ؟ پھر آپ نے فرمایا اس سے اور اس جیسوں سے بچو میری امت میں ان جیسے لوگ ہوں گے قرآن پڑھیں گے لیکن حلق سے نیچے نہیں اترے گا ، وہ جب نکلیں انہیں قتل کر ڈالو ۔ پھر نکلیں تو مار ڈالو پھر جب ظاہر ہوں پھر گردنیں مارو ۔ آپ فرماتے ہیں اللہ کی قسم نہ میں تمہیں دوں نہ تم سے روکوں میں تو ایک خازن ہوں ۔ جنگ حنین کے مال غنیمت کی تقسیم کے وقت ذوالخویصرہ ہر قوص نامی ایک شخص نے حضور صلی اللہ علیہ وسلم پر اعتراض کیا تھا اور کہا تھا تو عدل نہیں کرتا انصاف سے کام کر آپ نے فرمایا اگر میں بھی عدل نہ کروں تو تو پھر تیری بربادی کہیں نہیں جا سکتی ۔ جب اس نے پیٹھ پھیری تو آپ نے فرمایا اس کی نسل سے ایک قوم نکلے گی جن کی نمازوں کے مقابلے میں تمہاری نمازیں تمہیں حقیر معلوم ہونگی اور ان کے روزوں کے مقابلے میں تم میں سے ایک اور کو اپنے روزے حقیر معلوم ہوں گے لیکن وہ دین سے ایسے نکل جائیں گے جیسے تیر کمان سے تمہیں جہاں بھی مل جائیں ان کے قتل میں کمی نہ کرو آسمان تلے ان مقتولوں سے بدتر مقتول اور کوئی نہیں ۔ پھر ارشاد ہے کہ انہیں رسول کے ہاتھوں جو کچھ بھی اللہ نے دلوادیا تھا اگر یہ اس پر قناعت کرتے صبر و شکر کرتے اور کہتے کہ اللہ ہمیں کافی ہے وہ اپنے فضل سے اپنے رسول کے ہاتھوں ہمیں اور بھی دلوائے گا ۔ ہماری امیدیں ذات الہٰی سے ہی وابستہ ہیں تو یہ ان کے حق میں بہتر تھا ۔ پس ان میں اللہ کی تعلیم ہے کہ اللہ تعالیٰ جو دے اس پر انسان کو صبر و شکر کرنا چاہئے ۔ توکل ذات واحد پر رکھے ، اسی کو کافی وافی سمجھے ، رغبت اور توجہ ، لالچ اور امید اور توقع اس کی ذات پاک سے رکھے ۔ رسول کریم علیہ افضل الصلوۃ و التسلیم کی اطاعت میں سرمو فرق نہ کرے اور اللہ تعالیٰ سے توفیق طلب کرے کہ جو احکام ہوں انہیں بجالانے اور جو منع کام ہوں انہیں چھوڑ دینے اور جو خبریں ہوں انہیں مان لینے اور صحیح اطاعت کرنے میں وہ رہبری فرمائے ۔ Show more