Surat ul Lail

Surah: 92

Verse: 16

سورة الليل

الَّذِیۡ کَذَّبَ وَ تَوَلّٰی ﴿ؕ۱۶﴾

Who had denied and turned away.

جس نے جھٹلایا اور ( اس کی پیروی سے ) منہ پھیر لیا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

الَّذِیۡ
وہ جس نے
کَذَّبَ
جھٹلایا
وَتَوَلّٰی
اور اس نے منہ موڑ لیا
Word by Word by

Nighat Hashmi

الَّذِیۡ
وہ  جس نے 
کَذَّبَ
جھٹلا یا
وَتَوَلّٰی
اور منہ موڑا 
Translated by

Juna Garhi

Who had denied and turned away.

جس نے جھٹلایا اور ( اس کی پیروی سے ) منہ پھیر لیا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

جس نے جھٹلایا اورمنہ موڑا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

who rejected (the truth) and turned away (from it).

جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرلیا۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

who rejected the Truth, calling it falsehood and turned his back on it.

جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

جس نے حق کو جھٹلایا ، اور منہ موڑا ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

حق بات کو جھٹلاتا اور اس سے منہ پھیرتا رہا 11

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Who belieth and turneth away.

جس نے جھٹلایا اور روگردانی کی ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

جس نے جھٹلایا اور منہ موڑا ۔

Translated by

Mufti Naeem

جس نے ( حق کی دعوت ) کو جھٹلایا اور منہ پھیرلیا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرلیا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

جس نے جھٹلایا (حق اور حقیقت کو) اور اس نے منہ موڑ لیا (راہ حق و صواب سے)

Translated by

Noor ul Amin

جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۱٦ ) جس نے جھٹلایا ( ف۱۸ ) اور منہ پھیرا ( ف۱۹ )

Translated by

Tahir ul Qadri

جس نے ( دینِ حق کو ) جھٹلایا اور ( رسول کی اطاعت سے ) منہ پھیر لیا

Translated by

Hussain Najfi

جس نے جھٹلایا اور رُوگردانی کی ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Who give the lie to Truth and turn their backs.

Translated by

Muhammad Sarwar

except the wicked ones who have rejected the (Truth) and have turned away from it.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Who denies and turns away.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Who gives the lie (to the truth) and turns (his) back.

Translated by

William Pickthall

He who denieth and turneth away.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

जिस ने झुठलाया और मुँह फेरा

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور (اس سے) روگردانی کی۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرلیا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

جس نے جھٹلایا اور روگردانی کی

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

یعنی ہمیشہ کے لئے جس نے جھٹلایا اور روگردانی کی۔