Surat ul Lail

The Night

Surah: 92

Verses: 21

Ruku: 1

Listen to Surah Recitation

بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ

In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 0

وَ الَّیۡلِ اِذَا یَغۡشٰی ۙ﴿۱﴾

By the night when it covers

قسم ہے رات کی جب چھا جائے ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 1

وَ النَّہَارِ اِذَا تَجَلّٰی ۙ﴿۲﴾

And [by] the day when it appears

اور قسم ہے دن کی جب روشن ہو ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 2

وَ مَا خَلَقَ الذَّکَرَ وَ الۡاُنۡثٰۤی ۙ﴿۳﴾

And [by] He who created the male and female,

اور قسم ہے اس ذات کی جس نے نر و مادہ کو پیدا کیا ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 3

اِنَّ سَعۡیَکُمۡ لَشَتّٰی ؕ﴿۴﴾

Indeed, your efforts are diverse.

یقیناً تمہاری کوشش مختلف قسم کی ہے ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 4

فَاَمَّا مَنۡ اَعۡطٰی وَ اتَّقٰی ۙ﴿۵﴾

As for he who gives and fears Allah

جس نے دیا ( اللہ کی راہ میں ) اور ڈرا ( اپنے رب سے ) ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 5

وَ صَدَّقَ بِالۡحُسۡنٰی ۙ﴿۶﴾

And believes in the best [reward],

اور نیک بات کی تصدیق کرتا رہے گا ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 6

فَسَنُیَسِّرُہٗ لِلۡیُسۡرٰی ؕ﴿۷﴾

We will ease him toward ease.

تو ہم بھی اسکو آسان راستے کی سہولت دیں گے ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 7

وَ اَمَّا مَنۡۢ بَخِلَ وَ اسۡتَغۡنٰی ۙ﴿۸﴾

But as for he who withholds and considers himself free of need

لیکن جس نے بخیلی کی اور بے پرواہی برتی ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 8

وَ کَذَّبَ بِالۡحُسۡنٰی ۙ﴿۹﴾

And denies the best [reward],

اور نیک بات کی تکذیب کی ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 9

فَسَنُیَسِّرُہٗ لِلۡعُسۡرٰی ﴿ؕ۱۰﴾

We will ease him toward difficulty.

تو ہم بھی اس کی تنگی و مشکل کے سامان میسر کر دیں گے ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 10

وَ مَا یُغۡنِیۡ عَنۡہُ مَا لُہٗۤ اِذَا تَرَدّٰی ﴿ؕ۱۱﴾

And what will his wealth avail him when he falls?

اس کا مال اسے ( اوندھا ) گرنے کے وقت کچھ کام نہ آئے گا ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 11

اِنَّ عَلَیۡنَا لَلۡہُدٰی ﴿۱۲﴾۫ ۖ

Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

بیشک راہ دکھا دینا ہمارے ذمہ ہے ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 12

وَ اِنَّ لَنَا لَلۡاٰخِرَۃَ وَ الۡاُوۡلٰی ﴿۱۳﴾

And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].

اور ہمارے ہی ہاتھ آخرت اور دنیا ہے

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 13

فَاَنۡذَرۡتُکُمۡ نَارًا تَلَظّٰی ﴿ۚ۱۴﴾

So I have warned you of a Fire which is blazing.

میں نے تو تمہیں شعلے مارتی ہوئی آگ سے ڈرا دیا ہے ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 14

لَا یَصۡلٰىہَاۤ اِلَّا الۡاَشۡقَی ﴿ۙ۱۵﴾

None will [enter to] burn therein except the most wretched one.

جس میں صرف وہی بد بخت داخل ہوگا ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 15

الَّذِیۡ کَذَّبَ وَ تَوَلّٰی ﴿ؕ۱۶﴾

Who had denied and turned away.

جس نے جھٹلایا اور ( اس کی پیروی سے ) منہ پھیر لیا ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 16

وَ سَیُجَنَّبُہَا الۡاَتۡقَی ﴿ۙ۱۷﴾

But the righteous one will avoid it -

اور اس سے ایسا شخص دور رکھا جائے گا جو بڑا پرہیزگار ہوگا ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 17

الَّذِیۡ یُؤۡتِیۡ مَالَہٗ یَتَزَکّٰی ﴿ۚ۱۸﴾

[He] who gives [from] his wealth to purify himself

جو پاکی حاصل کرنے کے لئے اپنا مال دیتا ہے ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 18

وَ مَا لِاَحَدٍ عِنۡدَہٗ مِنۡ نِّعۡمَۃٍ تُجۡزٰۤی ﴿ۙ۱۹﴾

And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded

کسی کا اس پر کوئی احسان نہیں کہ جس کا بدلہ دیا جا رہا ہو ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 19

اِلَّا ابۡتِغَآءَ وَجۡہِ رَبِّہِ الۡاَعۡلٰی ﴿ۚ۲۰﴾

But only seeking the countenance of his Lord, Most High.

بلکہ صرف اپنے پروردگار بزرگ و بلند کی رضا چاہنے کے لیے ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 20

وَ لَسَوۡفَ یَرۡضٰی ﴿۲۱﴾٪  17

And he is going to be satisfied.

یقیناً وہ ( اللہ بھی ) عنقریب رضامند ہو جائے گا ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 21