In the fourth verse, the same subject has been taken up differently with a little more emphasis. It was said: Do not waste your charities: verbally -- by causing your favour to be known; or practically by causing pain. This makes it clear that any form of favour-flashing or needy-bashing, after an act of charity renders such charity null and void. There is no reward for it. In this verse, one more condition governing the acceptance of sadaqah صدقہ has been added by saying that one who spends for public exposure, for name and fame, and does not believe in Allah Almighty and the Day of Resurrection, can be likened to be acting in a situation where he sows a grain on a clean rock which has collected a layer of soil, then comes the rain and washes the whole thing clean. Such people will never reap what they have sown and Allah Almighty will not let the disbelievers see the way. From this we know the condition that governs the acceptance of sadaqah صدقہ and khayrat خیرات۔- spend only to seek the good pleasure of Allah Almighty and with the intention of getting thawab ثواب (reward) in the akhirah آخرۃ (Hereafter). Never do it with the intention of having public exposure, name and fame. Spending with the intention of earning name and fame is wasting what you spend. And should a true Muslim, who does believe in the Hereafter, expend something simply for name, fame, and under hypocritical motivation, he too, would not get any thawab ثواب (reward) for it. Moreover, there is a hint here in the use of the additional sentence ولا یؤمن باللہ ، (And does not believe in Allah); perhaps, it aims to suggest that hypocrisy and name-seeking is not just the sort of thing a person who believes in Allah Almighty and the Day of Resurrection would ever do since hypocrisy is a sign of something being wrong with his faith. The meaning of وَاللَّـهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِي &Allah Almighty will not show disbelievers the way& towards the end of verse 264 is that the Qur&anic guidance is universal. It is common to all human beings. But, disbelievers do not take notice of this guidance, rather go a step farther and make fun of it. As a result, Allah Almighty lets them be deprived of the very taufiq توفیق ، the ability to accept guidance. The effect is that they do not accept any guidance.
چوتھی آیت میں اسی مضمون کو دوسرے عنوان سے اور بھی تاکید کے ساتھ اس طرح ارشاد فرمایا کہ اپنے صدقات کو برباد نہ کرو زبان سے احسان جتلا کر یا برتاؤ سے ایذاء پہنچا کر۔ اس سے واضح ہوگیا کہ جس صدقہ و خیرات کے بعد احسان جتلانے یا مستحقین کو ایذاء پہنچانے کی صورت ہوجائے وہ صدقہ باطل کالعدم ہے اس پر کوئی ثواب نہیں، اس آیت میں صدقہ کے قبول ہونے کی ایک اور شرط کا اس طرح بیان فرمایا ہے کہ جو شخص لوگوں کے دکھاوے اور نام ونمود کے واسطے خرچ کرتا ہے اور اللہ تعالیٰ اور قیامت پر ایمان نہیں رکھتا اس کی مثال ایسی ہے جیسے کسی صاف پتھر پر کچھ مٹی جم جائے اور اس میں کوئی دانہ بوئے پھر اس پر زور کی بارش پڑجائے اور وہ اس کو بالکل صاف کردے ایسے لوگوں کو اپنی کمائی ذرا بھی ہاتھ نہ لگے گی اور اللہ تعالیٰ کافر لوگوں کو راستہ نہ دکھلائیں گے اس سے قبولیت صدقہ و خیرات کی یہ شرط معلوم ہوئی کہ خالص اللہ تعالیٰ کی رضاجوئی اور ثواب آخرت کی نیت سے خرچ کرے، دکھلاوے یا نام ونمود کی نیت سے نہ ہو، نام ونمود کی نیت سے خرچ کرنا اپنے مال کو برباد کرنا ہے اور آخرت پر ایمان رکھنے والا مومن بھی اگر کوئی خیرات محض نام ونمود اور ریاء کے لئے کرتا ہے تو اس کا بھی یہی حال ہے کہ اس کو کوئی ثواب نہیں ملتا پھر اس جگہ لَا يُؤ ْمِنُ کے اضافہ سے شاید اس طرف اشارہ کرنا منظور ہے کہ ریاء کاری اور نام ونمود کے لئے کام کرنا اس شخص سے متصور ہی نہیں جو اللہ تعالیٰ اور روز آخرت پر ایمان رکھتا ہے ریاء کاری اس کے ایمان میں خلل کی علامت ہے۔ آیت کے آخر میں جو یہ ارشاد ہے کہ اللہ تعالیٰ کافر لوگوں کو راستہ نہ دکھائیں گے اس کا مطلب یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ کی بھیجی ہوئی ہدایات اور آیات جو سب انسانوں کے لئے عام ہیں کافر جو ان ہدایات پر نظر نہیں کرتے بلکہ تمسخر اور استہزاء کرتے ہیں اس کے نتیجہ میں اللہ تعالیٰ ان کو توفیق سے محروم کردیتے ہیں جس کا اثر یہ ہوتا ہے کہ وہ کوئی ہدایت قبول نہیں کرتے۔