Surat Tahaa

Surah: 20

Verse: 5

سورة طه

اَلرَّحۡمٰنُ عَلَی الۡعَرۡشِ اسۡتَوٰی ﴿۵﴾

The Most Merciful [who is] above the Throne established.

جو رحمٰن ہے ، عرش پر قائم ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اَلرَّحۡمٰنُ
وہ رحمٰن ہے
عَلَی الۡعَرۡشِ
جو عرش پر
اسۡتَوٰی
بلند ہوا
Word by Word by

Nighat Hashmi

اَلرَّحۡمٰنُ
وسیع رحمت والا
عَلَی
اوپر
الۡعَرۡشِ
عرش کے
اسۡتَوٰی
بلند ہوا
Translated by

Juna Garhi

The Most Merciful [who is] above the Throne established.

جو رحمٰن ہے ، عرش پر قائم ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

رحمن نے اپنے عرش پر قرار پکڑا ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

وسیع رحمت والا،عرش پر بلند ہوا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

The Rahman (the All-Merciful) has positioned Himself on the Throne.

وہ بڑا مہربان عرش پر قائم ہوا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

(یعنی) رحمن ! جو عرش پر متمکنّ ہے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

The Most Compassionate Lord is settled on the Throne (of the Universe).

وہ رحمان﴿ کائنات کے﴾ تخت سلطنت پر جلوہ فرما ہے ۔ 2

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

وہ بڑی رحمت والا عرش پر استوا فرمائے ہوئے ہے ۔ ( ٤ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

وہ بڑے رحم والا تخت پر چڑھا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

وہ بڑی رحمت والا ، عرش پر قائم ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

وہ رحمٰن جو عرش پر قائم ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(یعنی خدائے) رحمٰن جس نےعرش پر قرار پکڑا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

The Compassionate on the Throne is established.

وہ خدائے رحمن عرش (حکومت) پر قائم ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

جو رحمٰن عرش حکومت پر متمکن ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( یعنی ) رحمن نے ( اللہ تعالیٰ ) جو عرش پر قائم ہیں ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

وہ رحمٰن عرش پر قائم ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

(خدائے) رحمان جو کہ جلوہ فرما ہوا عرش پر،

Translated by

Noor ul Amin

وہ رحمن ہے ، جوعرش پر قائم ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

وہ بڑی مہر والا ، اس نے عرش پر استواء فرمایا جیسا اس کی شان کے لائق ہے ،

Translated by

Tahir ul Qadri

۔ ( وہ ) نہایت رحمت والا ( ہے ) جو عرش ( یعنی جملہ نظام ہائے کائنات کے اقتدار ) پر متمکّن ہوگیا

Translated by

Hussain Najfi

وہ خدائے رحمن ہے جس کا عرش پر اقتدار قائم ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

(Allah) Most Gracious is firmly established on the throne (of authority).

Translated by

Muhammad Sarwar

The Beneficent God is dominant over the Throne (of the realm).

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

The Most Gracious Istawa the Throne.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

The Beneficent Allah is firm in power.

Translated by

William Pickthall

The Beneficent One, Who is established on the Throne.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

वह रहमान है, जो राजासन पर विराजमान हुआ

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(اور) وہ بڑی رحمت والا عرش (1) پر قائم ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

وہ رحمان عرش پر مستویٰ ہے۔ (٥)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

وہ رحمن (کائنات کے ) تخت سلطنت پر جلوہ فرما ہے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

وہ بڑی رحمت والا ہے عرش پر مستوی ہوا

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

وہ بڑا مہربان عرش پر قائم ہوا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

وہ بےحد مہربان اور عرش پر اپنی شان کے موافق قائم ہے۔