Surat Tahaa

Surah: 20

Verse: 8

سورة طه

اَللّٰہُ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ ؕ لَہُ الۡاَسۡمَآءُ الۡحُسۡنٰی ﴿۸﴾

Allah - there is no deity except Him. To Him belong the best names.

وہی اللہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں ، بہترین نام اسی کے ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اَللّٰہُ
اللہ
لَاۤ
نہیں
اِلٰہَ
کوئی الٰہ(برحق)
اِلَّا
مگر
ہُوَ
وہی
لَہُ
اسی کے لیے ہیں
الۡاَسۡمَآءُ
نام
الۡحُسۡنٰی
بہت اچھے
Word by Word by

Nighat Hashmi

اَللّٰہُ
اللہ تعالیٰ
لَاۤ اِلٰہَ
نہیں کوئی معبود
اِلَّا
سوائے
ہُوَ
وہ
لَہُ
اُس کے لیے
الۡاَسۡمَآءُ
نام ہیں
الۡحُسۡنٰی
بہترین
Translated by

Juna Garhi

Allah - there is no deity except Him. To Him belong the best names.

وہی اللہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں ، بہترین نام اسی کے ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اللہ کے سوا کوئی الٰہ نہیں، اس کے سارے ہی نام اچھے ہیں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

ﷲتعالیٰ وہ ہے جس کے سواکوئی معبودنہیں،اس کے لیے بہترین نام ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

(Such is) Allah. There is no god but He. For Him are the Beautiful Names.

اللہ ہے جس کے سوا بندگی نہیں کسی کی اسی کے ہیں سب نام خاصے۔

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

وہ اللہ ہے ! اس کے علاوہ کوئی معبود نہیں۔ اسی کے ہیں تمام اچھے نام

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Allah - there is no god but He. His are the most excellent names.

وہ اللہ ہے ، اس کے سوا کوئی خدا نہیں ، اس کے لیے بہترین نام ہیں ۔ 4

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اللہ وہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں ، اسی کے اچھے اچھے نام ہیں ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

وہی اللہ ہے اس کے سوا کوئی بچا خدا نہیں اس کے پیارے نام ہیں۔

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اللہ ہے اس کے سوا کوئی عبادت کا مستحق نہیں۔ اس کے اچھے اچھے نام ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اللہ وہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے سارے بہترین نام اسی کے لئے ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(وہ معبود برحق ہے کہ) اس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے۔ اس کے (سب) نام اچھے ہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Allah! no God there is but he! His are the names excellent.

) وہ) اللہ ہے کہ اس کے سوا کوئی معبود نہیں اچھے اچھے نام اسی کے ہیں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اللہ ہی معبود ہے ، اس کے سوا کوئی معبود نہیں ۔ تمام اچھی صفتیں اسی کیلئے ہیں ۔

Translated by

Mufti Naeem

اللہ ( وہ معبود برحق ہے کہ اس ) کے سوا کوئی معبود نہیں ، اس کے اچھے اچھے نام ہیں ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اللہ وہ ہے اور اس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے، اس کے سب نام اچھے ہیں۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور اللہ وہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں، اسی کے ہیں سب اچھے نام،

Translated by

Noor ul Amin

اللہ کے سواکوئی معبودنہیں اس کے سارے نام ہی اچھے ہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اللہ کہ اس کے سوا کسی کی بندگی نہیں ، اسی کے ہیں سب اچھے نام ( ف٦ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اللہ ( اسی کا اسمِ ذات ) ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں ( گویا تم اسی کا اثبات کرو اور باقی سب جھوٹے معبودوں کی نفی کر دو ) ، اس کے لئے ( اور بھی ) بہت خوبصورت نام ہیں ( جو اس کی حسین و جمیل صفات کا پتہ دیتے ہیں )

Translated by

Hussain Najfi

وہ الٰہ ہے اس کے سوا کوئی الہ نہیں ہے ۔ سب اچھے اچھے نام اسی کے لئے ہیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Allah! there is no god but He! To Him belong the most Beautiful Names.

Translated by

Muhammad Sarwar

God is the only Lord and to Him belong all the exalted Names.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Allah! There is no God but Him! To Him belong the Best Names.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Allah-- there is no god but He; His are the very best names.

Translated by

William Pickthall

Allah! There is no Allah save Him. His are the most beautiful names.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

अल्लाह, कि उस के सिवा कोई पूज्य-प्रभू नहीं। उस के नाम बहुत ही अच्छे हैं।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(وہ) اللہ ایسا ہے کہ اس کے سوا کوئی معبود نہیں اس کے اچھے اچھے نام ہیں۔ (4)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

” وہ اللہ ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں اس کے بہترین نام ہیں۔ “ (٨)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

وہ اللہ ہے ‘ اس کے سوا کوئی خدا نہیں ‘ اس کے لیے بہترین نام ہیں

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اللہ ایسا ہے کہ اس کے سوا کوئی معبود نہیں اس کے لیے اسمائے حسنیٰ ہیں

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اللہ ہے جس کے سوا بندگی نہیں کسی کی اسی کے ہیں سب نام خاصے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

وہ اللہ ایسا ہے جس کے سوا کوئی حقیقی معبود نہیں سب اچھے اچھے نام اسی کے لئے خاص ہیں۔