Surat Tahaa

Surah: 20

Verse: 93

سورة طه

اَلَّا تَتَّبِعَنِ ؕ اَفَعَصَیۡتَ اَمۡرِیۡ ﴿۹۳﴾

From following me? Then have you disobeyed my order?"

کہ تو میرے پیچھے نہ آیا ۔ کیا تو بھی میرے فرمان کا نافرمان بن بیٹھا

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اَلَّا
کہ نہ
تَتَّبِعَنِ
تو پیروی کرے میرے
اَفَعَصَیۡتَ
کیا پھر نافرمانی کی تم نے
اَمۡرِیۡ
میرے حکم کی
Word by Word by

Nighat Hashmi

اَلَّا
کہ نہ
تَتَّبِعَنِ
پیروی کرو تم میری
اَفَعَصَیۡتَ
تو کیا تم نے نافرمانی کی
اَمۡرِیۡ
میرے حکم کی
Translated by

Juna Garhi

From following me? Then have you disobeyed my order?"

کہ تو میرے پیچھے نہ آیا ۔ کیا تو بھی میرے فرمان کا نافرمان بن بیٹھا

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

کہ تم لوگ میری پیروی نہ کرو ؟ کیا تم نے میرے حکم کی خلاف ورزی کی ؟

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

کہ تم میری پیروی نہ کرو، توکیاتم نے میرے حکم کی نافرمانی کی۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Did you then disobey my command?|"

کہ تو میرے پیچھے نہ آیا کیا تو نے رد کیا میرا حکم

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

کہ آپ ( علیہ السلام) نے میری پیروی نہ کی یا پھر آپ ( علیہ السلام) نے نافرمانی کی میرے حکم کی

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

تو کس چیز نے تمہارا ہاتھ پکڑا تھا کہ میرے طریقے پر عمل نہ کرو؟ کیا تم نے میرے حکم کی خلاف ورزی کی؟ ” 70

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

کہ تم میرے پیچھے چلے آتے؟ بھلا کیا تم نے میری بات کی خلاف ورزی کی؟ ( ٣٨ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

تو اسی وقت میرے پاس کیوں نہ چلا آیا 6 کیا تو میرے حکم کے خلاف چلا 7

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

کہ آپ میرے پیچھے نہ چلے آئے بھلا آپ نے میرے حکم کے خلاف (کیوں) کیا ؟

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

تمہیں کس چیز نے میری پیروی یا میرے پاس آنے سے روک رکھا تھا ؟ کیا تم نے میری نافرمانی کی ؟

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(یعنی) اس بات سے کہ تم میرے پیچھے چلے آؤ۔ بھلا تم نے میرے حکم کے خلاف (کیوں) کیا؟

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

That thou followedst me not! Hast thou disobeyed my command?

تو کیا تم نے بھی میرے کہے کے خلاف کیا ؟ ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

کہ تم میری پیروی نہ کرو ، توکیاتم نے میرے حکم کی نافرمانی کی

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( یعنی ) اس بات سے کہ آپ میرے پیچھے چلے آتے ، بھلا آپ نے میرے حکم کی مخالفت کیوں کی؟

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اس بات سے کہ تم میرے پیچھے چلے آئوبھلا تم نے میرے حکم کے خلاف کیوں کیا ؟۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

کہ تم میری پیروی کرتے ؟ کیا تم نے بھی میرے حکم کی خلاف ورزی کی ؟

Translated by

Noor ul Amin

کہ میری پیروی نہ کرو؟ کیا تم نے میرے حکم کی خلا ف ورزی کی ؟

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

تو کیا تم نے میرا حکم نہ مانا ،

Translated by

Tahir ul Qadri

۔ ( مزید یہ کہ تمہیں کس نے منع کیا کہ انہیں سختی سے روکنے میں ) تم میرے طریقے کی پیروی نہ کرو ، کیا تم نے میری نافرمانی کی

Translated by

Hussain Najfi

تو تمہیں کس چیز نے میری پیروی کرنے سے روکا؟ کیا تم نے میرے حکم کی خلاف ورزی کی ہے؟

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"From following me? Didst thou then disobey my order?"

Translated by

Muhammad Sarwar

Did you disobey my orders?"

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

"That you followed me not (according to my advice to you) Have you then disobeyed my order"

Translated by

Muhammad Habib Shakir

So that you did not follow me? Did you then disobey my order?

Translated by

William Pickthall

That thou followedst me not? Hast thou then disobeyed my order?

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

कि तुम ने मेरा अनुसरण न किया? क्या तुम ने मेरे आदेश की अवहेलना की?"

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

سو کیا تم نے میرے کہنے کے خلاف کیا۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

کس چیز نے تمہیں روکا تھا کہ میرے طریقے پر عمل نہ کرو ؟ کیا تو نے میرے حکم کی خلاف ورزی کی ؟ (٩٣)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

تو کس چیز نے تمہارا ہاتھ پکڑا تھا کہ میرے طریقے پر عمل نہ کرو ؟ کیا تم نے میرے حکم کی خلاف ورزی کی ؟

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

تو کس چیز نے تمہیں اس بات سے روکا کہ تم میرے پاس چلے آتے سو کیا تم نے میرے کہنے کے خلاف کیا۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

کہ تو میرے پیچھے نہ آیا کیا تو نے رد کیا میرا حکم

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

تو تجھ کو میرے حکم کی پیروی کرنے سے کیا چیز مانع ہوئی کیا تو نے میرے حکم کی خلاف ورزی کی۔