Surat us Shooaraa
Surah: 26
Verse: 130
سورة الشعراء
وَ اِذَا بَطَشۡتُمۡ بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِیۡنَ ﴿۱۳۰﴾ۚ
And when you strike, you strike as tyrants.
اور جب کسی پر ہاتھ ڈالتے ہو تو سختی اور ظلم سے پکڑتے ہو ۔
وَ اِذَا بَطَشۡتُمۡ بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِیۡنَ ﴿۱۳۰﴾ۚ
And when you strike, you strike as tyrants.
اور جب کسی پر ہاتھ ڈالتے ہو تو سختی اور ظلم سے پکڑتے ہو ۔
وَاِذَا
اور جب
|
بَطَشۡتُمۡ
پکڑتے ہو تم
|
بَطَشۡتُمۡ
پکڑتے ہو تم
|
جَبَّارِیۡنَ
سرکش ہو کر
|
وَاِذَا
اور جب
|
بَطَشۡتُمۡ
تم پکڑتے ہو
|
بَطَشۡتُمۡ
پکڑتے ہو
|
جَبَّارِیۡنَ
بے رحم بن کر
|
And when you strike, you strike as tyrants.
اور جب کسی پر ہاتھ ڈالتے ہو تو سختی اور ظلم سے پکڑتے ہو ۔
and when you seize (someone) you seize as tyrants?
اور جب ہاتھ ڈالتے ہو تو پنجہ مارتے ہو ظلم سے
and when you strike you strike like tyrants?
اور جب کسی پر ہاتھ ڈالتے ہو جبار بن کر ڈالتے ہو ۔ 92
اور جب کسی کی پکڑ کرتے ہو تو پکے ظالم و جابر بن کر پکڑ کرتے ہو ۔ ( ٢٧ )
اور جب تم کسی پر ہاتھ ڈالنے پر تو بےرحمی کے ساتھ ہاتھ ڈالتے ہو 3
And when ye seize, ye seize like unto tyrants.
اور جب تم کسی پر دارو گیر کرتے ہو تو بالکل جابر بن کر دارو گیر کرتے ہو ۔
اور سختی و بےرحمی کا یہ عالم ہے کہ جب تم گرفت کرتے ہو تو بڑے سنگ دل و بےرحم بن کر گرفت کرتے ہو،
"And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power?
"And when you seize (somebody), seize you (him) as tyrants"
और जब किसी पर हाथ डालते हो तो बिलकुल निर्दय अत्याचारी बनकर हाथ डालते हो!
اور جب کسی پر دادروگیر کرنے لگتے ہو تو بالکل جابر ( اور ظالم) بن کر دارو گیر کرتے ہو۔ (5)