Surat us Shooaraa

Surah: 26

Verse: 148

سورة الشعراء

وَّ زُرُوۡعٍ وَّ نَخۡلٍ طَلۡعُہَا ہَضِیۡمٌ ﴿۱۴۸﴾ۚ

And fields of crops and palm trees with softened fruit?

اور ان کھیتوں اور ان کھجوروں کے باغوں میں جن کے شگوفے نرم و نازک ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَّزُرُوۡعٍ
اور کھیتوں میں
وَّنَخۡلٍ
اور کھجور کے درخت
طَلۡعُہَا
خوشے ان کے
ہَضِیۡمٌ
نرم و نازک
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَّزُرُوۡعٍ
اور کھیتوں میں
وَّنَخۡلٍ
اور کھجوروں میں
طَلۡعُہَا
جن کے خوشے
ہَضِیۡمٌ
نرم وملائم ہیں
Translated by

Juna Garhi

And fields of crops and palm trees with softened fruit?

اور ان کھیتوں اور ان کھجوروں کے باغوں میں جن کے شگوفے نرم و نازک ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور کھیتوں میں اور کھجوروں میں جن کے خوشے بہت ملائم ہیں ؟

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اورکھیتوں اور کھجوروں میں جن کے خوشے نرم و ملائم ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and in farms and date-palms, the spates of which are interwoven?

اور کھیتوں میں اور کھجوروں میں جن کا گابھا ملائم ہے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور کھیتیوں اور نرم و ملائم خوشوں والی کھجوروں میں

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and cornfields and date-palms laden with juicy fruits?

ان کھیتوں اور نخلستانوں میں جن کے خوشے رس بھرے ہیں؟ 98

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور ان کھیتوں اور ان نخلستانوں میں جن کے خوشے ایک دوسرے میں پیوست ہیں؟

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور کھیت اور کھجور کے درخت جن کے گابھے نازک اور ملائم یا جن کی گیلیں بوجھ سے لٹکی اور ٹوٹی پڑتی ہیں 12

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور کھیتوں اور کھجوروں میں کہ ان کے خوشے لطیف (و نازک) ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

کھیتوں میں اور ان کھجوروں میں جن کے خوشے نرم اور (پھلوں سے) لدے ہوئے ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور کھیتیاں اور کھجوریں جن کے خوشے لطیف ونازک ہوتے ہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And corn-fields and palm-trees whereof the spathes are fine?

اور کھیتوں اور خوب گندھے ہوئے گھچے والے کھجوروں میں ؟

Translated by

Amin Ahsan Islahi

کھیتیوں اور گتھم گتھا خوشوں والے کھجوروں کے باغوں میں؟

Translated by

Mufti Naeem

اور کھیتوں اور کھجوروں ( کے باغات ) میں جن کے خوشے مزے دار اور نازک ہیں ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

کھیتیاں اور کھجوریں جن کے خوشے لطیف اور نازک ہوتے ہیں۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

قسما قسم کی کھیتیوں اور ایسے نخلستانوں میں جن کے خوشے گندھے ہوئے اور رس بھرے ہیں

Translated by

Noor ul Amin

اور کھیتوں اور کجھوروں میں جن کے خوشے رس بھرے پھلوں سے لدے ہوئے ہوں ؟

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور کھیتوں اور کھجوروں میں جن کا شگوفہ نرم نازک ،

Translated by

Tahir ul Qadri

اور کھیتوں اور کھجوروں میں جن کے خوشے نرم و نازک ہوتے ہیں

Translated by

Hussain Najfi

اور ان کھجوروں میں جن کے خوشے نرم اور خوب بھرے ہوئے ہیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)?

Translated by

Muhammad Sarwar

farms, and palm-trees in thick groves,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

"And crops and date palms with soft clusters."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And cornfields and palm-trees having fine spadices?

Translated by

William Pickthall

And tilled fields and heavy-sheathed palm-trees,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और खेतों और उन खजूरों में जिन के गुच्छे तरो ताज़ा और गुँथे हुए हैं?

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور کھیتوں اور ان کھجوروں میں جن کے گچھے خوب گوندھے ہوئے ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

ان کھیتوں اور کھجوروں میں جن کے خوشے رس بھرے ہیں ؟ (١٤٨)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

ان کھیتوں اور نخلستانوں میں جن کے خوشے رس بھرے ہیں ؟

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور کھیتیوں میں اور کھجوروں میں جو کہ گپھے گوندھے ہوئے ہیں

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور کھیتوں میں اور کھجوروں میں جن کا گابھا ملائم ہے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور کھیتوں میں اور ان کھجوروں میں جن کیخوشے نرم اور لدے ہوئے ہیں