Surat us Shooaraa

Surah: 26

Verse: 209

سورة الشعراء

ذِکۡرٰی ۟ ۛ وَ مَا کُنَّا ظٰلِمِیۡنَ ﴿۲۰۹﴾

As a reminder; and never have We been unjust.

نصیحت کے طور پر اور ہم ظلم کرنے والے نہیں ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

ذِکۡرٰی
نصیحت کے طور پر
وَمَا
اور نہ
کُنَّا
تھے ہم
ظٰلِمِیۡنَ
ظالم
Word by Word by

Nighat Hashmi

ذِکۡرٰی
یاد دہانی
وَمَا
اور کبھی نہیں
کُنَّا
تھے ہم
ظٰلِمِیۡنَ
ظلم کرنے والے
Translated by

Juna Garhi

As a reminder; and never have We been unjust.

نصیحت کے طور پر اور ہم ظلم کرنے والے نہیں ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

جو انھیں نصیحت کرے اور ہم ظالم نہیں ہیں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

یاددہانی کے لیے اورہم کبھی ظلم کرنے والے نہیں تھے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

to give advice, and We have never been unjust.

یاد دلانے کو اور ہمارا کام نہیں ظلم کرنا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

یاد دہانی کے لیے اور ہم ظالم نہیں ہیں

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

to admonish them. We have never been unjust.

حق نصیحت ادا کرنے کو موجود تھے ۔ اور ہم ظالم نہ تھے ۔ 129

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

تاکہ وہ نصیحت کریں اور ہم ایسے تو نہیں ہیں کہ ظلم کریں ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور ہم ظالم نہیں ہیں 2

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

تاکہ نصیحت حاصل کریں اور زیادتی کرنے والے نہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

ہم ظالم نہیں ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

نصیحت کردیں اور ہم ظالم نہیں ہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

By way of admonition, and We have never been oppressors.

نصیحت کے واسطے ۔ اور ہم کچھ ظلم کرنے والے تو تھے نہیں

Translated by

Amin Ahsan Islahi

یاد دہانی کیلئے اور ہم ظالم نہیں ہیں ۔

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( یہ ) نصیحت ( ہے ) اور ہم ظلم کرنے والے نہیں ہیں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

تاکہ نصیحت کردیں اور ہم ظالم نہیں ہیں

Translated by

Mulana Ishaq Madni

نصیحت کرنے کے لیے اور ہم ظالم نہیں ہیں

Translated by

Noor ul Amin

جو نصیحت کرے ، اور ہم ظالم نہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

نصیحت کے لیے ، اور ہم ظلم نہیں کرتے ( ف۱۷۳ )

Translated by

Tahir ul Qadri

۔ ( اور یہ بھی ) نصیحت کے لئے اور ہم ظالم نہ تھے

Translated by

Hussain Najfi

نصیحت اور یاد دہانی کیلئے! اور ہم کبھی ظالم نہیں تھے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

By way of reminder; and We never are unjust.

Translated by

Muhammad Sarwar

We have never been unjust to anyone.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

By way of reminder, and We have never been unjust.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

To remind, and We are never unjust.

Translated by

William Pickthall

For reminder, for We never were oppressors.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

हम कोई ज़ालिम नहीं हैं

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور ہم ظالم نہیں ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور ہم ظلم کرنے والے نہیں۔ “ (٢٠٩)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

حق نصیحت ادا کرنے کو موجود تھے اور ہم ظالم نہ تھے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

نصیحت کے طور پر اور ہم ظلم کرنے والے نہیں ہیں

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

یاد دلانے کو اور ہمارا کام نہیں ہے ظلم کرنا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

نصیحت کی غرض سے اور ہمارا شیوہ طلم نہیں ہے