Surat us Shooaraa

Surah: 26

Verse: 210

سورة الشعراء

وَ مَا تَنَزَّلَتۡ بِہِ الشَّیٰطِیۡنُ ﴿۲۱۰﴾

And the devils have not brought the revelation down.

اس قرآن کو شیطان نہیں لائے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَمَا
اور نہیں
تَنَزَّلَتۡ
اترے
بِہِ
اسے لے کر
الشَّیٰطِیۡنُ
شیطان
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَمَا
اور نہیں
تَنَزَّلَتۡ
لے کراُترتے
بِہِ
اس کو
الشَّیٰطِیۡنُ
شیاطین
Translated by

Juna Garhi

And the devils have not brought the revelation down.

اس قرآن کو شیطان نہیں لائے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور اس قرآن کو شیطان تو لے کر نہیں اترے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اوراس قرآن کوشیاطین لے کرنہیں اُترے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And this (Qur&an) is not brought down by the Shaitans.

اور اس قرآن کو نہیں لے کر اترے شیطان

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور اس (قرآن) کو لے کر شیاطین نازل نہیں ہوئے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

The satans did not bring down this (Clear Book),

اس ﴿کتاب مبین﴾ کو شیاطین لے کر نہیں اترے ہیں ، 130

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور اس قرآن کو شیاطین لے کر نہیں اترے ۔ ( ٤٩ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور شیطان یہ قرآن لے کر نہیں اترے جیسے کافر مردود خیال کرتے 3 تھے )

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور اس (قرآن) کو لے کر شیطان نازل نہیں ہوتے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اس قرآن کو لے کر شیطان نازل نہیں ہوئے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور اس (قرآن) کو شیطان لے کر نازل نہیں ہوئے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And the satans have not brought it down.

اور اس (قرآن) کو شیطان لے کر نہیں آئے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور اس کو شیاطین لے کر نہیں اترے ہیں ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور اس ( قرآن ) کے ساتھ شیاطین نہیں اترے ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور اس قرآن کو شیطان لے کر نازل نہیں ہوئے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور اس قرآن کو شیاطین لے کر نہیں اترتے،

Translated by

Noor ul Amin

اوراس قرآن کو شیطان تولے کرنہیں اترے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور اس قرآن کو لے کر شیطان نہ اترے ( ف۱۷٤ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور شیطان اس ( قرآن ) کو لے کرنہیں اترے

Translated by

Hussain Najfi

اور اس ( قرآن ) کو شیطانوں نے نہیں اتارا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

No evil ones have brought down this (Revelation):

Translated by

Muhammad Sarwar

The satans have not revealed the Quran;

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And it is not the Shayatin (devils) who have brought it down.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And the Shaitans have not come down with it.

Translated by

William Pickthall

The devils did not bring it down.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

इसे शैतान लेकर नहीं उतरे हैं।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور اس (قرآن) کو شیاطین لے کر نہیں آئے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

” اس قرآن کو شیاطین لے کر نہیں اترے۔ (٢١٠)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اس (کتاب مبین) کو شیاطین لے کر انہیں اترے ہیں

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور اس قرآن کو شیاطین لے کر نہیں اترے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور اس قرآن کو نہیں لے کر اترے شیطان

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور اس قرآن کو شیاطین لیکر نہیں آئے