Surat us Shooaraa

Surah: 26

Verse: 60

سورة الشعراء

فَاَتۡبَعُوۡہُمۡ مُّشۡرِقِیۡنَ ﴿۶۰﴾

So they pursued them at sunrise.

پس فرعونی سورج نکلتے ہی ان کے تعاقب میں نکلے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَاَتۡبَعُوۡہُمۡ
تو انہوں نے پیچھا کیا ان کا
مُّشۡرِقِیۡنَ
سورج طلوع ہوتے وقت
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَاَتۡبَعُوۡہُمۡ
تو پیچھا کیا اُنہوں نے اُن کا
مُّشۡرِقِیۡنَ
سورج نکلتے ہی
Translated by

Juna Garhi

So they pursued them at sunrise.

پس فرعونی سورج نکلتے ہی ان کے تعاقب میں نکلے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

چناچہ (ایک دن) صبح کے وقت فرعونی ان کے تعاقب میں چل پڑے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

توانہوں نے سورج نکلتے ہی اُن کا پیچھا کیا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

So they (the people of the Pharaoh) pursued them (the people of 1VVlusa) at the time of sunrise.

پھر پیچھے پڑے ان کے سورج نکلنے کے وقت

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

تو انہوں نے ان کا تعاقب کیا صبح ہوتے ہی

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

At sunrise they set off in pursuit of them

صبح ہوتے یہ لوگ ان کے تعاقب میں چل پڑے ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

غرض ہوا یہ کہ یہ سب لوگ سورج نکلتے ہی ان کا پیچھا کرنے نکل کھڑے ہوئے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

تو ہوا یہ کہ فرعون کے لوگوں نے سورج نکلتے بنی اسرائیل کو جا ملایا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

تو انہوں نے سورج نکلتے وقت (صبح صبح) ان کا تعاقب کیا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر انہوں نے سورج نکلنے تک ان کا پیچھا کیا۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

تو انہوں نے سورج نکلتے (یعنی صبح کو) ان کا تعاقب کیا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Then they pursued them at sunrise.

غرض سورج نکلنے پر انہوں نے ان کو پیچھے سے جالیا ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پس انہوں نے ان کا تعاقب کیا صبح تڑکے ۔

Translated by

Mufti Naeem

پس انہوں ( فرعونیوں ) نے سورج طلوع ہوتے ساتھ ہی ان ( بنی اسرائیلیوں ) کا پیچھا کیا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

تو انہوں نے سورج نکلنے کے وقت (یعنی صبح) ان کا تعاقب کیا۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

بہرکیف فرعونی لوگ آپہنچے ان کے پیچھے سورج نکلے کے وقت

Translated by

Noor ul Amin

چنانچہ ( ایک دن ) صبح کے وقت فرعونی ( لشکر ) ان کے تعاقب میں چل پڑے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

تو فرعونیوں نے ان کا تعاقب کیا دن نکلے ،

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر سورج نکلتے وقت ان ( فرعونیوں ) نے ان کا تعاقب کیا

Translated by

Hussain Najfi

چنانچہ صبح تڑکے وہ لوگ ( فرعونی ) ان کے تعاقب میں نکلے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

So they pursued them at sunrise.

Translated by

Muhammad Sarwar

Thus we let the Israelites inherit them all.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

So, they pursued them at sunrise.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Then they pursued them at sunrise.

Translated by

William Pickthall

And they overtook them at sunrise.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

सुबह-तड़के उन्होंने उन का पीछा किया

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

غرض (ایک روز) سورج نکلنے کے وقت ان کے پیچھے سے جا لیا۔ (2)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

” صبح ہوتے ہی یہ لوگ ان کے تعاقب میں چل پڑے۔ (٦٠)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

صبح ہوتے ہی یہ لوگ ان کے تعاقب میں چل پڑے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سو سورج نکلنے کے وقت ان کے پیچھے جا پہنچے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر پیچھے پڑے ان کے سورج نکلنے کے وقت

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

غرض دن نکلتے نکلتے فرعون کے لشکر نے عقب سے بنی اسرائیل کو جا لیا