Surat us Shooaraa

Surah: 26

Verse: 94

سورة الشعراء

فَکُبۡکِبُوۡا فِیۡہَا ہُمۡ وَ الۡغَاوٗنَ ﴿ۙ۹۴﴾

So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators

پس وہ سب اور کل گمراہ لوگ جہنم میں اوندھے منہ ڈال دیئے جائیں گے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَکُبۡکِبُوۡا
تو وہ اوندھے منہ گرائیں جائیں گے
فِیۡہَا
اس میں
ہُمۡ
وہ
وَالۡغَاوٗنَ
اور بہکے ہوئے لوگ
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَکُبۡکِبُوۡا
پھر وہ اُندھے منہ ڈال دیے جائیں گے
فِیۡہَا
اس میں
ہُمۡ
وہ
وَالۡغَاوٗنَ
اور بہکے ہوۓ لوگ بھی
Translated by

Juna Garhi

So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators

پس وہ سب اور کل گمراہ لوگ جہنم میں اوندھے منہ ڈال دیئے جائیں گے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

ان معبودوں کو اور ان گمراہوں کو جہنم میں منہ کے بل پھینک دیا جائے گا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھروہ اور بہکے ہوئے لوگ بھی اوندھے منہ اس میں ڈال دئیے جائیں گے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

So they (their false gods) will be thrown on their faces into it - they and the erring people

پھر اوندھے ڈالیں اس میں ان کو اور سب بےراہوں کو،

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پھر اوندھے ڈال دیے جائیں گے اس (جہنم) میں وہ اور سب گمراہ لوگ

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Then the idols and those who strayed will be hurled into the Fire headlong, one upon another,

پھر وہ معبود اور یہ بہکے ہوئے لوگ ، اس میں اوپر تلے دھکیل دیے جائیں گے ۔ 68

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

پھر ان کو اور گمراہوں کو بھی اوندھے منہ دوزخ میں ڈال دیا جائے گا ۔ ( ١٩ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

پھر وہ جھوٹے معبود اور گمراہ لوگ جو ان کو پوجتے تھے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

تو وہ اور سب گمراہ (بت اور بت پرست) اوندھے منہ اس (دوزخ) میں ڈال دیئے جائیں گے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر وہ ان کے جھوٹے معبود اوندھے منہ اس جہنم میں ڈال دیئے جائیں گے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

تو وہ اور گمراہ (یعنی بت اور بت پرست) اوندھے منہ دوزخ میں ڈال دیئے جائیں گے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Then they shall be hurled therein, they and the seduced ones.

پھر وہ اور گمراہ لوگ اور ابلیس کا لشکر

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پس وہ اس میں اوندھے جھونک دیے جائیں گے ، وہ بھی اور سارے گمراہ بھی!

Translated by

Mufti Naeem

پس اس ( جہنم ) میں ان ( معبودانِ باطلہ ) کو اور گمراہوں کو اوندھے منہ ڈال دیا جائے گا ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

تو وہ اور گمراہ ( یعنی بت اور بت پرست) اوندھے منہ دوزخ میں ڈال دیے جائیں گے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر ڈال دیا جائے گا اس دوزخ میں اوندھے منہ ان معبودان باطلہ کو بھی اور ان گمراہوں کو بھی

Translated by

Noor ul Amin

ان معبودوں اور ان گمراہ پیروکاروں کو جہنم میں منہ کے بل پھینک دیاجائے گا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

تو اوندھا دیے گئے جہنم میں وہ اور سب گمراہ ( ف۹٦ )

Translated by

Tahir ul Qadri

سو وہ ( بت بھی ) اس ( دوزخ ) میں اوندھے منہ گرا دیئے جائیں گے اور گمراہ لوگ ( بھی )

Translated by

Hussain Najfi

پھر وہ معبود اور ( یہ ) گمراہ لوگ ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil,

Translated by

Muhammad Sarwar

The idol worshippers, the idols, the rebellious ones,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Then they will be thrown on their faces into it (the Fire), they and the astray.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

So they shall be thrown down into it, they and the erring ones,

Translated by

William Pickthall

Then will they be hurled therein, they and the seducers

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

फिर वे उस में औंधे झोक दिए जाएँगे, वे और बहके हुए लोग

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پھر (یہ کہہ کر) وہ (معبودین) اور گمراہ لوگ اور ابلیس کا لشکر۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

پھر گمراہ لوگ اندھے منہ میں پھینکیں جائیں گے۔ (٩٤)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

پھر وہ معبود اور یہ بہکے ہوئے لوگ ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

پھر وہ لوگ اور گمراہ لوگ اس میں اوندھے منہ ڈال دئیے جائینگے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر اوندھے ڈالیں اس میں ان کو اور سب بےراہوں کو

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

پھر وہ معبود ان باطلہ اور وہ گمراہ لوگ