Surat ut Toor

Surah: 52

Verse: 8

سورة الطور

مَّا لَہٗ مِنۡ دَافِعٍ ۙ﴿۸﴾

Of it there is no preventer.

اسے کوئی روکنے والا نہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

مَّا
نہیں
لَہٗ
اسے
مِنۡ دَافِعٍ
کوئی دور کرنے والا
Word by Word by

Nighat Hashmi

مَّا
نہیں
لَہٗ
اس کو
مِنۡ دَافِعٍ
کوئی روکنے والا
Translated by

Juna Garhi

Of it there is no preventer.

اسے کوئی روکنے والا نہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اسے کوئی روکنے والا نہیں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اسے کوئی روکنے والانہیں ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

There is nothing to push it back,

اس کو کوئی نہیں ہٹانے والا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اسے کوئی روکنے والا نہ ہوگا۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

none can avert that.

جسے کوئی دفع کرنے والا نہیں 6 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

کوئی ہیں ہے جو اسے روک سکے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

کوئی اس کو ٹال نہیں کرسکتا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اس کو کوئی روک نہ سکے گا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

کوئی اس کو ٹالنے والا نہیں ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(اور) اس کو کوئی روک نہیں سکے گا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Of it there is no averter.

کوئی بھی اسے ٹال نہیں سکتا

Translated by

Amin Ahsan Islahi

کوئی اس کو ٹالنے والا نہیں بن سکے گا ۔

Translated by

Mufti Naeem

جسے کوئی روکنے والا ( بھی ) نہیں ہوگا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور اس کو روکنے والا کوئی نہیں

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اسے کوئی ٹالنے والا نہیں

Translated by

Noor ul Amin

اسے کوئی روکنے والانہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اسے کوئی ٹالنے والا نہیں

Translated by

Tahir ul Qadri

اسے کوئی دفع کرنے والا نہیں

Translated by

Hussain Najfi

جس کو ٹالنے والا کوئی نہیں ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

There is none can avert it;-

Translated by

Muhammad Sarwar

and no one will be able to prevent it.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

There is none that can avert it.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

There shall be none to avert it;

Translated by

William Pickthall

There is none that can ward it off.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

जिसे टालने वाला कोई नहीं;

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

کوئی اسکو ٹال نہیں سکتا۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

جسے کوئی دور کرنے والا نہیں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

جسے کوئی دفع کرنے والا نہیں۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اسے کوئی دفع کرنے والا نہیں،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اس کو کوئی نہیں ہٹانے والا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

کوئی اس عذاب کو ٹالنے والا نہیں۔