Surat un Najam

Surah: 53

Verse: 40

سورة النجم

وَ اَنَّ سَعۡیَہٗ سَوۡفَ یُرٰی ﴿۪۴۰﴾

And that his effort is going to be seen -

اور یہ کہ بیشک اس کی کوشش عنقریب دیکھی جائے گی ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَاَنَّ
اور یہ کہ
سَعۡیَہٗ
کوشش اس کی
سَوۡفَ
عنقریب
یُرٰی
وہ دیکھی جائے گی
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَاَنَّ
اور بلاشبہ
سَعۡیَہٗ
کوشش اُس کی
سَوۡفَ
جلد ہی
یُرٰی
اسے دکھائی جائے گی
Translated by

Juna Garhi

And that his effort is going to be seen -

اور یہ کہ بیشک اس کی کوشش عنقریب دیکھی جائے گی ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور یہ کہ اس کی کوشش، جلد ہی دیکھی جائے گی

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اور بلاشبہ اس کی کوشش جلد ہی اسے دکھائی جائے گی

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and that his effort will soon be seen,

اور یہ کہ اس کی کمائی اس کو دکھلانی ضرور ہے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور یہ کہ اس کی سعی عنقریب اسے دکھا دی جائے گی۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and that (the result of) his striving shall soon be seen,

اور یہ کہ اس کی سعی عنقریب دیکھی جائے گی 39

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور یہ کہ اس کی کوشش عنقریب دیکھی جائے گی ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور یہ کہ اس کی کوشش آگے چل کر (قیامت کے دن اس کو) دکھائی جائیگی

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور یہ کہ اس کی محنت بہت جلد دیکھی جائے گی

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور بیشک انسان اپنی کوشش اور جدوجہد کو بہت جلد دیکھ لے گا۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور یہ کہ اس کی کوشش دیکھی جائے گی

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And that his endeavour shall be presently observed.

اور یہ کہ انسان کی سعی بہت جلد دیکھ لی جائے گی ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور یہ کہ اس کی کمائی عنقریب ملاحظہ کی جائے گی ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور بلاشبہ اس کی کوشش عنقریب دیکھی جائے گی

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور یہ کہ اس کی کوشش دیکھی جائے گی

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور یہ کہ اس کی کوشش کی عنقریب ہی پوری پوری جانچ پڑتال کی جائے گی

Translated by

Noor ul Amin

اور یہ کہ اس کاعمل اسے دکھایاجائے گا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور یہ کہ اس کی کوشش عنقریب دیکھی جاے گی ( ف٤۸ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور یہ کہ اُس کی ہر کوشش عنقریب دکھا دی جائے گی ( یعنی ظاہر کر دی جائے گی )

Translated by

Hussain Najfi

اور اس کی سعی و کوشش عنقریب دیکھی جائے گی ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

That (the fruit of) his striving will soon come in sight:

Translated by

Muhammad Sarwar

He will certainly see the result of his labor

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And that his deeds will be seen.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And that his striving shall soon be seen-

Translated by

William Pickthall

And that his effort will be seen.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और यह कि उस का प्रयास शीघ्र ही देखा जाएगा।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور یہ کہ انسان کی سعی بہت جلد دیکھی جائیگی۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور یقیناً اس کی کوشش عنقریب دیکھی جائے گی

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور یہ کہ اس کی سعی عنقریب دیکھی جائے گی

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور یہ کہ اس کی سعی عنقریب دیکھ لی جائے گی

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور یہ کہ اس کی کمائی اس کو دکھلانی ضرور ہے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور یہ کہ انسان کی سعی عنقریب دیکھی جائے۔