Surat un Najam

Surah: 53

Verse: 54

سورة النجم

فَغَشّٰہَا مَا غَشّٰی ﴿ۚ۵۴﴾

And covered them by that which He covered.

پھر اس پر چھا دیا جو چھایا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَغَشّٰہَا
تو ڈھانپ لیا انہیں
مَا
جس نے
غَشّٰی
ڈھانپا
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَغَشّٰہَا
سو اس نے ڈھانپ دیا اس پر
مَاغَشّٰی
جس سے ڈھانپ دیا
Translated by

Juna Garhi

And covered them by that which He covered.

پھر اس پر چھا دیا جو چھایا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

پھر اس پر (تباہی) چھا گئی جس نے اس بستی کو پوری طرح ڈھانپ لیا۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

سو اُس نے ڈھانپ دیااسے جس سے ڈھانپا

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

so covered they were by that which covered.

پھر آ پڑا اس پر جو کچھ کہ آپڑا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور پھر اس کو ڈھانپ لیاجس چیز نے ڈھانپ لیا۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and caused them to be covered with that which He covered them with.

پھر چھا دیا ان پر وہ کچھ جو ( تم جانتے ہی ہو کہ ) کیا چھا دیا ۔ 46 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

پھر جس ( خوفناک ) چیز نے انہیں ڈھانپا ، وہ انہیں ڈھانپ کر ہی رہی ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

پھر ان پر جو تباہی آئی وہ آئی 6

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پھر ان پر چھایا جو چھایا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر ان کو (سمندر کے پانی نے) ڈھانپ لیا (تمہیں معلوم ہے کہ ) جس چیز نے ان کو ڈھانپ لیا تھا

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

پھر ان پر چھایا جو چھایا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Then covered them with that which covered them.

پھر ان بستیوں کو گھیر لیا جس چیز نے کہ گھیر لیا ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پس ان کو ڈھانک لیا جس چیز نے ڈھانک لیا ۔

Translated by

Mufti Naeem

پس ان ( بستیوں ) کو ڈھانپ لیا جس نے ڈھانپ لیا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

پھر ان پر چھایا جو چھایا۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

(ان کے کرتوتوں کی پاداش میں) پھر ان پر چھا دیا جو کچھ کہ اسے چھانا تھا

Translated by

Noor ul Amin

پھر ( اُن بستیوں کو ) اُس ( پتھریاپانی ) نے ڈھانک لیاجس نے بستیوں کو ڈھانک لیا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

تو اس پر چھایا جو کچھ چھایا ( ف٦۰ )

Translated by

Tahir ul Qadri

پس اُن کو ڈھانپ لیا جس نے ڈھانپ لیا ( یعنی پھر اُن پر پتھروں کی بارش کر دی گئی )

Translated by

Hussain Najfi

پس ان ( بستیوں ) کو ڈھانک لیا اس ( آفت ) نے جس نے ڈھانک لیا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

So that (ruins unknown) have covered them up.

Translated by

Muhammad Sarwar

and covered them with torment.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

So, there covered them that which did cover.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

So there covered them that which covered.

Translated by

William Pickthall

So that there covered them that which did cover.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

तो ढँक लिया उसे जिस चीज़ ने ढँक लिया;

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پھر ان بستیوں کو گھیر لیا جس چیز نے کہ گھیر لیا۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

پھر ان پر جو تباہی آئی سو آئی

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

پھر چھا دیا ان پر وہ کچھ جو (تم جانتے ہی ہو کہ) کیا چھا دیا۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سو ان بستیوں کو ڈھانپ لیا، جس چیز نے ڈھانپا

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر آپڑا اس پر جو کچھ کہ آپڑا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

پھر ان بستیوں کو ڈھانک لیا جس چیز نے کہ ڈھانک لیا۔