Surat un Najam
Surah: 53
Verse: 59
سورة النجم
اَفَمِنۡ ہٰذَا الۡحَدِیۡثِ تَعۡجَبُوۡنَ ﴿ۙ۵۹﴾
Then at this statement do you wonder?
پس کیا تم اس بات سے تعجب کرتے ہو؟
اَفَمِنۡ ہٰذَا الۡحَدِیۡثِ تَعۡجَبُوۡنَ ﴿ۙ۵۹﴾
Then at this statement do you wonder?
پس کیا تم اس بات سے تعجب کرتے ہو؟
اَفَمِنۡ
کیا بھلا
|
ہٰذَا
اس
|
الۡحَدِیۡثِ
بات سے
|
تَعۡجَبُوۡنَ
تم تعجب کرتے ہو
|
اَفَمِنۡ
تو کیا
|
ہٰذَا
اس
|
الۡحَدِیۡثِ
بات پر
|
تَعۡجَبُوۡنَ
تم تعجب کرتے ہو
|
Do you then wonder at this discourse,
کیا تم کو اس بات سے تعجب ہوتا ہے
Will you, then, wonder at this?
اب کیا یہی وہ باتیں ہیں جن پر تم اظہار تعجب کرتے ہو 52؟
At this discourse then marvel ye?
سو کیا تم لوگ اس کلام سے تعجب کرتے ہو
تو کیا (ایسی خوف کی باتیں سن کر بھی) تم لوگ اس کلام الہٰی سے تعجب کرتے ہو۔