Surat un Najam

Surah: 53

Verse: 8

سورة النجم

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰی ۙ﴿۸﴾

Then he approached and descended

پھر نزدیک ہوا اور اتر آیا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

ثُمَّ
پھر
دَنَا
وہ قریب ہوا
فَتَدَلّٰی
پس وہ اتر آیا
Word by Word by

Nighat Hashmi

ثُمَّ
پھر
دَنَا
وہ قریب آیا
فَتَدَلّٰی
پس وہ اترآیا
Translated by

Juna Garhi

Then he approached and descended

پھر نزدیک ہوا اور اتر آیا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

پھر وہ نزدیک ہوا پھر اور آگے بڑھا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھروہ قریب آیا پس وہ اُترآیا

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Then he drew near, and came down,

پھر نزدیک ہوا اور لٹک آیا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پھر وہ قریب آیا اور جھک پڑا۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Then he drew near and hung above suspended,

پھر قریب آیا اور اوپر معلق ہوگیا ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

پھر وہ قریب آیا ، اور جھک پڑا ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

پھر وہ اترا اور پیغمبر کے پاس آگیا 5

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پھر قریب ہوئے تو آگے بڑھے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر وہ (جبرئیل) نزدیک ہوا اور اتر آیا۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

پھر قریب ہوئے اوراَور آگے بڑھے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Thereafter he drew nigh, then he let himself down.

پھر وہ نزدیک ہوا اور زیادہ نزدیک ہوا ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پھر قریب ہوگیا اور جھک پڑا

Translated by

Mufti Naeem

پھر وہ نزدیک آیا اور بالکل قریب ( نیچے ) اتر آیا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

پھر قریب ہوئے اور مزید آگے بڑھے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر وہ نزدیک ہوا پھر اور نزدیک ہوا

Translated by

Noor ul Amin

پھروہ نزدیک ہوااوراترگیا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

پھر وہ جلوہ نزدیک ہوا ( ف۱۰ ) پھر خوب اتر آیا ( ف۱۱ )

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر وہ ( ربّ العزّت اپنے حبیب محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے ) قریب ہوا پھر اور زیادہ قریب ہوگیا٭

Translated by

Hussain Najfi

پھر وہ قریب ہوا اور زیادہ قریب ہوا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Then he approached and came closer,

Translated by

Muhammad Sarwar

He (Gabriel) then came nearer and nearer.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Then he approached and came closer,

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Then he drew near, then he bowed

Translated by

William Pickthall

Then he drew nigh and came down

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

फिर वह निकट हुआ और उतर गया

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پھر وہ فرشتہ (آپ کے) نزدیک آیا پھر اور نزدیک آیا۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

پھر قریب آیا اور نیچے اتر آیا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

پھر قریب آیا اور اوپر معلق ہوگیا۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

پھر نزدیک ہوا اور اتر آیا۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر نزدیک ہوا اور لٹک آیا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

پھر وہ فرشتہ نزدیک ہوا اور اترایا۔