Surat ul Waqiya
Surah: 56
Verse: 92
سورة الواقعة
وَ اَمَّاۤ اِنۡ کَانَ مِنَ الۡمُکَذِّبِیۡنَ الضَّآلِّیۡنَ ﴿ۙ۹۲﴾
But if he was of the deniers [who were] astray,
لیکن اگر کوئی جھٹلانے والوں گمراہوں میں سے ہے ۔
وَ اَمَّاۤ اِنۡ کَانَ مِنَ الۡمُکَذِّبِیۡنَ الضَّآلِّیۡنَ ﴿ۙ۹۲﴾
But if he was of the deniers [who were] astray,
لیکن اگر کوئی جھٹلانے والوں گمراہوں میں سے ہے ۔
|
وَاَمَّاۤ
اور لیکن
|
اِنۡ
اگر
|
کَانَ
ہےوہ
|
مِنَ الۡمُکَذِّبِیۡنَ
جھٹلانے والوں میں سے
|
الضَّآلِّیۡنَ
گمراہ لوگوں میں سے
|
|
وَاَمَّاۤ
اور لیکن
|
اِنۡ
اگر
|
کَانَ
وہ ہو
|
مِنَ الۡمُکَذِّبِیۡنَ
جھٹلانے والوں میں سے
|
الضَّآلِّیۡنَ
گمراہ لوگوں سے
|
But if he was of the deniers [who were] astray,
لیکن اگر کوئی جھٹلانے والوں گمراہوں میں سے ہے ۔
But if he is one of the deniers, the astray,
اور جو اگر وہ ہوا جھٹلانے والوں بہکنے والوں میں سے
And if he is one of those who give the lie (to this Message) and go astray,
اور اگر وہ جھٹلانے والے گمراہ لوگوں میں سے ہو
اور اگر وہ ان گمراہوں میں سے ہو جو حق کو جھٹلانے والے تھے ۔
اور اگر وہ (بیمار) جھٹلانے والوں گمراہوں (کافروں) میں سے ہے
And if he be of the beliers, the erring,
اور جو کوئی جھٹلانے والوں اور گمراہوں میں سے ہوگا
And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,