Surat ul Haaqqaa

Surah: 69

Verse: 44

سورة الحاقة

وَ لَوۡ تَقَوَّلَ عَلَیۡنَا بَعۡضَ الۡاَقَاوِیۡلِ ﴿ۙ۴۴﴾

And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,

اور اگر یہ ہم پر کوئی بات بنا لیتا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَلَوۡ
اور اگر
تَقَوَّلَ
وہ گھڑ لیتا
عَلَیۡنَا
ہم پر
بَعۡضَ
بعض
الۡاَقَاوِیۡلِ
باتیں
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَلَوۡ
اور اگر
تَقَوَّلَ
کوئی بات گھڑ کر لاتا
عَلَیۡنَا
ہم پر
بَعۡضَ
بعض
الۡاَقَاوِیۡلِ
باتیں
Translated by

Juna Garhi

And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,

اور اگر یہ ہم پر کوئی بات بنا لیتا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اگر وہ رسول خود کوئی بات گھڑ کر ہمارے ذمہ لگا دیتا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اور اگر وہ ہم پرکوئی بات گھڑ کر لاتا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And had he forged some statements in Our name,

اور اگر یہ بنا لاتا ہم پر کوئی بات

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور اگر یہ (نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خود گھڑ کر بعض باتیں ہماری طرف منسوب کرتا۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

And if he [i.e., the Prophets] had forged this Discourse and thereafter ascribed it to Us,

اور اگر اس ﴿نبی ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ﴾ نے خود گھڑ کر کوئی بات ہماری طرف منسوب کی ہوتی

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور اگر ( بالفرض ) یہ پیغمبر کچھ ( جھوٹی ) باتیں بنا کر ہماری طرف منسوب کردیتے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور اگر پیغمبر محمد کوئی بات ہم پر بٹ لینا جھوٹ بنا لیتا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور اگر (پیغمبر) ہمارے ذمہ جھوٹی باتیں لگا دیتے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور اگر یہ پیغمبر (غلطی سے) اپنی طرف سے اس کو گھڑ کر لاتا

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اگر یہ پیغمبر ہماری نسبت کوئی بات جھوٹ بنا لاتے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And if he had forged concerning us some discourses.

اور اگر (یہ پیغمبر) ہمارے ذمہ کچھ باتیں لگا دیتے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور اگر یہ ہم پر کوئی بات گھڑ کر لگاتا

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( یہ ) تمام جہانوں کے رب کا اُتارا ہوا ( کلام ) ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اگر یہ پیغمبر ہماری نسبت کوئی بات جھوٹ بنا لاتے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور اگر یہ (پیغمبر) از خود کوئی بات بنا کر ہمارے ذمے لگا دیتے

Translated by

Noor ul Amin

اگروہ ( رسول ) کوئی بات خودگھڑکرہمارے ذمہ لگادیتا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور اگر وہ ہم پر ایک بات بھی بنا کر کہتے ( ف٤۸ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور اگر وہ ہم پر کوئی ( ایک ) بات بھی گھڑ کر کہہ دیتے

Translated by

Hussain Najfi

اگر وہ ( نبی ( ص ) ) اپنی طرف سے کوئی بات گھڑ کر ہماری طرف منسوب کرتا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And if the messenger were to invent any sayings in Our name,

Translated by

Muhammad Sarwar

Had Muhammad invented some words against Us,.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And if he had forged a false saying concerning Us,

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And if he had fabricated against Us some of the sayings,

Translated by

William Pickthall

And if he had invented false sayings concerning Us,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

यदि वह (नबी) हम पर थोपकर कुछ बातें घड़ता,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور اگر یہ (پیغمبر) ہمارے ذمہ کچھ (جھوٹی) باتیں لگادیتے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور اگر (محمد) گھڑ کر کوئی بات ہماری طرف منسوب کرتے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور اگر اس (نبی) نے خود گھڑ کر کوئی بات ہماری طرف منسوب کی ہوتی

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور اگر یہ شخص ہمارے ذمہ کچھ باتیں لگا لیتا

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور اگر یہ بنا لاتا ہم پر کوئی بات

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور اگر یہ پیغمبر ہمارے ذمہ کوئی غلط بات گھڑ کر لگاتا۔