وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ
...
And Fir`awn and those before him committed (sin).
This has been recited with a Kasrah under the letter Qaf (in the word Qabalahu, as Qiblahu, which changes the meaning to those who were with him in his time, and they were his followers who were disbelieving Coptic people.
Others recited it with a Fathah over the letter Qaf (as the word Qablahu), which means those nations before him who were similar to him.
Concerning Allah's statement,
...
وَالْمُوْتَفِكَاتُ
...
the overthrown cities,
those nations that rejected their Messengers.
...
بِالْخَاطِيَةِ
committed Al-Khati'ah.
Al-Khati'ah means their rejection of what Allah revealed.
Ar-Rabi` said,
بِالْخَاطِيَةِ
(committed Al-Khati'ah).
"This means disobedience."
Mujahid said, "They committed errors."
Thus, Allah says,