Surat ul Maarijj

Surah: 70

Verse: 25

سورة المعارج

لِّلسَّآئِلِ وَ الۡمَحۡرُوۡمِ ﴿۪ۙ۲۵﴾

For the petitioner and the deprived -

مانگنے والوں کا بھی اور سوال سے بچنے والوں کا بھی ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

لِّلسَّآئِلِ
واسطے سوالی
وَالۡمَحۡرُوۡمِ
اور محروم کے
Word by Word by

Nighat Hashmi

لِّلسَّآئِلِ
سوال کرنے والے کا
وَالۡمَحۡرُوۡمِ
اور محروم کا
Translated by

Juna Garhi

For the petitioner and the deprived -

مانگنے والوں کا بھی اور سوال سے بچنے والوں کا بھی ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

سائل اور (سوال سے بچنے کی بنا پر) محروم

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

سائل کا اورمحروم کا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

for the one who asks and the one who is deprived,

مانگنے والے اور ہارے ہوئے کا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

مانگنے والے کا اور محروم کا۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

for those that ask and those that are dispossessed,

ایک مقرر حق ہے16 ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

سوالی اور بے سوالی کا ( ٧ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

مانگنے والے فقیر اور چپ رہنے والے فقیر دونوں کا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

سوالی اور بےسوالی کے لئے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور سوال سے بچنے والوں کا بھی حصہ رکھتے ہیں

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(یعنی) مانگنے والے کا۔ اور نہ مانگے والے والا کا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

For the beggar and the destitute.

اور بےسوالی (سب) کا

Translated by

Amin Ahsan Islahi

سائلوں اور محروموں کا ۔

Translated by

Mufti Naeem

مانگنے والے اور نہ مانگنے والے ( ضرورتمندوں ) کا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

یعنی مانگنے والے اور نہ مانگنے والے کا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

ان کے لئے بھی جو سوال کرتے ہیں اور ان کیلئے بھی جو سوال نہیں کرتے ہیں

Translated by

Noor ul Amin

مانگنے والوں کا ، اور محروم کے لئے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اس کے لیے جو مانگے اور جو مانگ بھی نہ سکے تو محروم رہے ( ف۲۳ )

Translated by

Tahir ul Qadri

مانگنے والے اور نہ مانگنے والے محتاج کا

Translated by

Hussain Najfi

سا ئل اور محروم کا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking);

Translated by

Muhammad Sarwar

for the needy and the deprived,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

For the one who asks, and for the deprived.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

For him who begs and for him who is denied (good)

Translated by

William Pickthall

For the beggar and the destitute;

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

माँगने वालों और वंचित का एक ज्ञात और निश्चित हक़ होता है,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(ترجمہ ہوچکا ہے )

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

سائل اور محروم کا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

سائل اور محروم کا

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سوال کرنے والے کے لیے اور محروم کے لیے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

مانگنے والے اور ہارے ہوئے کا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور سوال سے بچنے والے کا بھی حصہ ہے۔