Surat ul Maarijj

Surah: 70

Verse: 35

سورة المعارج

اُولٰٓئِکَ فِیۡ جَنّٰتٍ مُّکۡرَمُوۡنَ ﴿ؕ٪۳۵﴾  7

They will be in gardens, honored.

یہی لوگ جنتوں میں عزت والے ہونگے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اُولٰٓئِکَ
یہی لوگ ہیں
فِیۡ جَنّٰتٍ
باغوں میں
مُّکۡرَمُوۡنَ
عزت دیئے جانے والے
Word by Word by

Nighat Hashmi

اُولٰٓئِکَ
یہی لوگ
فِیۡ جَنّٰتٍ
جنتوں میں 
مُّکۡرَمُوۡنَ
عزت دیے جانے والے ہیں
Translated by

Juna Garhi

They will be in gardens, honored.

یہی لوگ جنتوں میں عزت والے ہونگے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

یہی لوگ عزت و احترام کے ساتھ جنتوں میں رہیں گے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

یہی لوگ جنتوں میں عزت دیے جانے والے ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Those will be honored in gardens (of Jannah).

وہی لوگ ہیں باغوں میں عزت سے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

یہی لوگ ہیں جو جنتوں میں ہوں گے اور وہاں ان کا اعزازو اکرام ہوگا۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

all these shall live honourably in the Gardens.

یہ لوگ عزت کے ساتھ جنت کے باغوں میں رہیں گے ۔ ؏١

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

وہ لوگ ہیں جو جنتوں میں عزت کے ساتھ رہیں گے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

یہ لوگ بہشت کے باغوں میں عزت سے رہیں گیف 6

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

ایسے لوگ بہشتوں میں عزت سے (داخل) ہوں گے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

یہی وہ لوگ ہیں جو جنتوں میں عزت و احترام سے (داخل) ہوں گے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

یہی لوگ باغہائے بہشت میں عزت واکرام سے ہوں گے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Those shall dwell in Gardens, honoured.

یہی لوگ بہشتوں میں عزت سے داخل ہوگے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

یہی لوگ جنتوں میں عزت کے ساتھ رہنے والے ہوں گے ۔

Translated by

Mufti Naeem

یہی لوگ ( جنت کے ) باغوں میں ہوں گے عزت و اکرام والے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

یہی لوگ بہشت کے باغوں میں عزت و اکرام سے ہوں گے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

سوا ایسے ہی لوگ ہیں جو نہایت عزت (و آرام) سے رہیں گے عظیم الشان جنتوں میں

Translated by

Noor ul Amin

یہی لوگ عزت اکرام کے ساتھ جنتوں میں رہیں گے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

یہ ہیں جن کا باغوں میں اعزاز ہوگا ( ف۳۱ )

Translated by

Tahir ul Qadri

یہی لوگ ہیں جو جنتوں میں معزّز و مکرّم ہوں گے

Translated by

Hussain Najfi

یہی وہ لوگ ہیں جو عزت کے ساتھ باغہائے بہشت میں رہیں گے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss).

Translated by

Muhammad Sarwar

such people will receive due honor in Paradise.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Such shall dwell in the Gardens, honored

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Those shall be in gardens, honored.

Translated by

William Pickthall

These will dwell in Gardens, honoured.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

वही लोग जन्नतों में सम्मानपूर्वक रहेंगे

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(بس) ایسے لوگ بہشتوں میں عزت سے داخل ہونگے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور یہ لوگ پورے اکرام کے ساتھ جنت کے باغات میں رہیں گے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

یہ لوگ عزت کے ساتھ جنت کے باغوں میں رہیں گے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

یہ وہ لوگ ہیں جو بہشتوں میں باعزت رہیں گے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

وہی لوگ ہیں باغوں میں عزت سے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

یہ سب وہ لوگ ہیں جو عزت و احترام کے ساتھ بہشت کے باغوں میں ہوں گے۔